ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И вдруг Гэри пришла в голову неожиданная мысль.— А кто сделал копье? — спросил он Микки. Микки пожал плечами.— Я так и думал, — сказал Гэри, — этого никто не знает.Он понял, что Керидвен стремится обладать волшебным копьем, а героические чувства ее слабоумных подопечных ее совершенно не волнуют.— Постой! — крикнул Гэри колдунье. — Ты явилась за копьем, которым распоряжаюсь я. — Он взял копье и протянул ей, заглушая в себе внезапный поток телепатических протестов. — Чтобы починить его, мы преодолели множество препятствий, которые, без сомнения, были устроены тобой. Но мы с ними справились, и Кэлси, отважный Кэлси, вступил в бой с драконом. Но, несмотря на всю ценность копья, этот кусок металла не стоит жизни моих друзей.— Дай мне его! — потеряв самообладание при виде драгоценной вещи, застонала Керидвен.— Ты знаешь, что делать, — услышал Гэри голос копья.Гэри резко развернул копье, нацелив его в колдунью. От неожиданности она широко раскрыла глаза и, взмахнув рукой, послала в Гэри вихрящийся сноп огня.— О нет, нет! — крикнул Микки и прыгнул в сторону.Гэри издал дикий вопль. Вложив в замах всю злость и отчаяние, всю силу своих мышц, Гэри метнул копье в колдунью. Копье влетело в огненное облако и исчезло.Огненный вихрь поглотил сам себя, и они увидели Керидвен, пригвожденную копьем к скале. Задыхаясь от ужаса, ведьма хваталась за копье слабеющими руками. Из раны в животе, обволакивая ее руки и грудь, струилась какая-то чернота.— Я тебе отомщу! — простонала Керидвен. Чернота закрыла ее шею и лицо, рот искривился в беззвучном крике, пальцы дрожали на металлическом древке. На глазах у всех она превращалась в тень. Стало видно, что наконечник копья глубоко вошел в камень.— И как ты можешь смотреть на это? — поразился Микки.Колдунья испустила леденящий душу крик и исчезла, оставив после себя лишь темное пятно на каменной стене, из которого торчало черное металлическое копье.— Как ты догадался? — удивленно спросил Микки. Гэри пожал плечами:— Да так, вспомнил, как Роберт проговорился, что никакой огонь не расплавит острие копья. Я и подумал — может, он действительно говорил правду.— Какой же ты умница, — похвалил его повеселевший Микки.Гэри посмотрел Микки в глаза и признался:— Понимаешь, а ведь я поверил дракону.— Ну, может, хватит отвешивать друг другу комплименты! — услышали они хриплый голос. Кривые ноги Джено выгнулись совершенно невероятным образом, он все еще удерживал на своих плечах каменную глыбу. Гэри и Микки поспешили ему на помощь.А измученный эльф смотрел на торчащее в скале копье, и его золотистые глазки весело искрились. Все поняли, что теперь уж он точно выживет и поправится.— Ведьме конец, ведьме конец! — пропел Гэри. Кэлси грустно улыбнулся.— Ну нет, для нее это не конец, — проговорил Микки. — Просто ей придется проторчать сто лет на своем Инис Гвидрине, прежде чём она вновь сможет творить свои пакости. Вот когда наступит благодать — сто лет без нее и Роберта!— Где этот чертов эльф? — ворчал Джено, недовольный тем, что им приходится долго ждать. Они пришли сюда уже давно, несколько часов назад, но, заметив вблизи города множество солдат, эльф распорядился, чтобы его друзья посидели в укрытии за зеленой изгородью и подождали, пока он выяснит, что там происходит. Переодевшись жалким бродягой, эльф ушел на разведку.— Последняя застежка на этой ноге, — утешал Микки, помогая Гэри снимать доспехи. Впереди показалась Дилнамарра — их долгое путешествие подходило к концу.— Так, справились еще с одной, — возвестил Микки, расстегнув пряжку на спине Гэри. И тут лепрекон заметил нечто любопытное. Чуть помешкав, он поднял с земли какую-то штуковину, выпавшую из пояса Гэри, и спрятал ее в свою куртку.— Чертов эльф, — снова пробурчал Джено и плюнул на траву. Сейчас ему было ни до Микки, ни до Гэри. В последнее время, особенно после того как сгинула ведьма, дворф вел себя вполне дружелюбно — до тех пор, пока на пути домой они не подошли к Двергамалу, его родной обители. Здесь Кэлси объявил, что дворф пока не волен удалиться в свою горную деревню, а обязан следовать с отрядом дальше — до самой Дилнамарры.Эльф вернулся из разведки и сообщил:— Там торчит королевская рать. В крепости нам готовят засаду. Насколько я понял, мы объявлены преступниками: я, ты, Гэри Леджер… ну и ты, лепрекон, если подтвердится, что именно тебя таскал на своем плече Гэри, когда мы охотились за доспехами и копьем.— Но они же добровольно отдали нам эти вещи, — удивился Гэри.— Точно, — подтвердил Микки. — Но приписка на указе короля улетучилась, и принц Гелдион сообразил, что их обманули.— Ну так что? — вмешался Джено. — Долго нам здесь торчать? У меня дома куча дел! Кэлси не знал, что ответить.— Замок барона Пвилла под усиленной охраной. Вокруг полно стражников. Не знаю, как нам удастся пробиться сквозь охрану, чтобы доставить копье в замок.Все молчали.— Ну а если мы доставим копье прямо в хоромы Пвилла? — предложил Гэри. — Тогда мы избежим нежелательных осложнений.— Гелдиону такое не понравится, — ответил Микки.— Но принц вряд ли сможет нам помешать, — предположил Кэлси. — Когда мы вернем барону Пвиллу копье, доспехи и щит, он легко убедит принца в том, что поступил правильно, доверив их мне.— Тогда пусть Джено отнесет барону железяки, — предложил Гэри.Джено выпучил глаза.— Они ведь разыскивают человека, эльфа и лепрекона, а вовсе не дворфа, — продолжил Гэри. — Давайте упакуем все это барахло, и пусть Джено тащит его в дом барона и все объяснит.— Пожалуй, это может сработать, — пробормотал Микки. — Джено поведет на веревочке мула, нагруженного горшками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики