ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Я знаю, что леди Элдридж предложила ей работу у своей кузины, графини Д
атчет. Это вполне приличное семейство. Ты зря так тревожишься, Ч вступил
ась матушка.
Ч Надеюсь, кухарка или домоправительница, к которой Бетти попадет в под
чинение, не будет спускать с нее глаз. Только вчера мне рассказали о больш
ом количестве деревенских девушек, бесследно пропавших в Лондоне. Приче
м многие исчезли сразу же по прибытии в город, даже не появившись в домах,
где их ждали.
Отец произнес это весьма озабоченным тоном.
Ч Я думаю, тебе известно про заведения, в которых их держат затворницами?
Ч добавил он мрачно.
Ч Как все это страшно, Ч согласилась миссис Хейворт, Ч но ты ничего не п
оделаешь с подобной напастью. Проблем хватает и здесь, у нас в деревне. Так
что, пожалуйста, не обременяй себя лишними заботами.
Ч Если б столица раскошелилась на большее число полицейских, там не тво
рились бы подобные ужасы.
Поток его рассуждений уже трудно было остановить. Он оседлал своего люби
мого конька.
Ч В наше время ни одна молодая женщина не может пройти в одиночестве и дв
ух шагов без опаски по городской улице, к какому бы общественному классу
она ни принадлежала. А уж такая хорошенькая особа, как Бетти Гейри, непрем
енно попадет в беду.
По мнению Юделы, отец был совершенно прав. Она была убеждена, что любую дев
ушку поджидают опасности не только на улицах Лондона, но и даже на лужайк
е вне стен ее родительского дома.
Сейчас только окна и стены уютного особняка герцога отделяли Юделу от уж
асов лондонских улиц, и если бы она покинула этот надежный приют, то что ож
идало бы ее вне этого дома?
«Если б я не успела выскочить тогда из экипажа, Ч размышляла Юдела, Ч то
оказалась бы в жутком притоне прикованной к стене».
Дрожь пробрала ее, и это не укрылось от внимательного взгляда герцогини.

Ч Тебе холодно, девочка? Ч спросила пожилая дама, которая отнеслась к д
евушке со всей теплотой и сердечностью.
Ч Нет, Ч поспешила ответить Юдела.
Просто, как говорили люди в нашем поместье, призрак накрыл тенью мою моги
лу.
Ч Какой ужас! Ч воскликнула герцогиня и тут же рассмеялась. Ч Как суев
ерны сельские жители! Но ты должна отбросить все дурные предчувствия и б
ыть счастлива. Разве не так?
Ч Конечно, мадам.
Ч Вот-вот. Улыбайся, и пусть твое хорошенькое личико сияет, как солнышко.
Я не могу выразить, как я счастлива, что мой внук женится. Я опасалась, что п
осле разрыва со своей прежней невестой он навсегда останется холостяко
м и будет тверд как скала, не откликаясь на все наши мольбы.
Ч А почему, расстроилась его свадьба? Ч спросила Юдела.
Ч Я думаю, что он будет недоволен, если я открою тебе всю правду. Пусть Рэн
дольф сам расскажет тебе о прежних своих сердечных ранах. По-моему, он при
творяется, что эти раны давно залечены. Но девушка, в которую он был влюбле
н, обращалась с ним очень нехорошо, а он был молод и слишком впечатлителен
в то время… поэтому рубец на его сердце остался навсегда.
Говоря это, герцогиня не была печальна, а, наоборот, улыбалась.
Ч Но, к счастью, я ошиблась. Его сердечная боль утихла. Он нашел наконец то
, что искал. Как только Рэндольф женится на тебе, то вся семья будет благод
арить господа за то, что он даровал нам такую радость. Уже завтра ты сама у
бедишься в этом, Юдела.

Примеряя платье, выбирая материю, белье, шляпки, перчатки и украшения, Юде
ла удивлялась, откуда старая герцогиня вдруг обрела энергию.
Они обе проводили вместе долгие часы на ногах, но пожилая леди еще успева
ла написать и отправить множество приглашений на надушенных карточках,
которые должны были разнести весть о помолвке ее внука по всему Лондону.

Ч Наши близкие родичи придут в ярость, если узнают об этом событии тольк
о из «Газетт». Я должна опередить прессу хотя бы на час-другой. Это вопрос
престижа.
Герцог весь день не появлялся в доме, и Юдела разделила обед со старой гер
цогиней в ее будуаре.
Когда последний портной откланялся, то Юдела поняла, что силы полностью
оставили ее. Она упала: на софу, вытянув ноги, которые больше не держали ее.

Герцогиня, улыбнувшись, сказала;
Ч Это приятная усталость, моя девочка. Тебе надо привыкать к подобным ис
пытаниям. Такова судьба женщины. Конечно, это был волнующий и очень утоми
тельный день, но я как будто скинула десяток лет со своих плеч. Признаюсь,
я тоже немножечко устала. Поэтому вам с Рэндольфом придется отобедать вд
воем, а я ограничусь лишь тем, что мне принесут сюда наверх на подносе. Я со
бираюсь улечься в постель.
Ч Пожалуйста, не покидайте нас, мадам! Ч горячо попросила Юдела.
Ей казалось, что остаться наедине с герцогом будет слишком тяжким испыта
нием для нее. Наверное, и ему тоже не понравится находиться за столом в ее
обществе и лицезреть во время обеда свою фиктивную невесту.
Ч Не притворяйся, что тебе не хочется остаться с ним наедине, Ч лукаво п
роизнесла герцогиня. Ч Ты боишься, что он найдет тебя чересчур бледной и
усталой? Конечно, выбор гардероба Ч нелегкое дело. Прими добрый совет: сп
устись в спальню и полежи несколько минут, вытянув ноги, мое дитя. А потом
вставай и надевай на себя платье, которое меньше всего нуждается в дораб
отке. Я думаю, что Рэндольф не заметит мелких недоделок. Но прежде все же п
однимись наверх ко мне, чтоб я проверила, все ли в порядке, и смогла тобой п
олюбоваться, Ч попросила она.
Ч Как вы добры ко мне, мадам. Ни в каком сне не могло мне пригрезиться, что
я буду иметь столько роскошных нарядов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики