ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только самые близкие ро
дственники из числа мужчин приглашены на церемонию. Ни я, ни вы не будем пр
исутствовать на отпевании.
Ч Я этому… рада, Ч неосторожно произнесла Юдела и сразу же спохватилас
ь, что ее реплика выглядит весьма странно.
Было непонятно, заметила ли вдовствующая герцогиня неловкость, допущен
ную Юделой, во всяком случае, она не подала виду.
Ч Я тоже, Ч произнесла герцогиня, как бы соглашаясь с девушкой. Ч А тепе
рь давайте поговорим о более приятных предметах.
Ее жадный взгляд устремился в сторону обширного дубового гардероба; ::
Ч Не знаю, говорили вам или нет, но большое количество ваших новых нарядо
в уже доставлены сюда, и выглядят они настолько привлекательно, что я сго
раю от желания уговорить вас их примерить.
Ч Вероятно, мне разрешат встать с постели завтра к вечеру, Ч сказала Юд
ела, хотя тут же осеклась, подумав, что не будет ли слишком бестактно заним
аться примеркой нарядов так скоро после похорон лорда Джулиуса.
Ч Прекрасная мысль, Ч подхватила герцогиня. Ч Завтра к вечеру все уже
разъедутся, а вы, я и Рэндольф отужинаем втроем.
Герцогиня заговорщицки улыбнулась Юделе.
Ч Мы должны поднять его настроение. Одна хорошая новость уже появилась
в доставленных сегодня газетах. Хотя я еще не знаю, читал ли Рэндольф свеж
ие газеты.
Ч А что там напечатано? Ч заинтересовалась Юдела.
Ч Одна очень надоедливая дама, но, к сожалению, в прошлом его близкая при
ятельница, чье неподобающее поведение я никогда не одобряла, вышла замуж
.
Когда Юдела задала герцогине следующий вопрос, то сама не узнала свой со
бственный голос:
Ч Кто она такая?
Ч Вы вряд ли о ней слышали, милочка. Хотя, впрочем, о ней ходит много разгов
оров в определенных кругах. Надо признать, что она очень красива. Это леди
Марлен Келстон. И она вышла замуж за человека, который, по моему мнению, ве
сьма ей подходит. За лорда Хумбертона. Он стар и уродлив, но очень-очень бо
гат!
Юдела прикрыла глаза.
С ноткой беспокойства в голосе герцогиня заторопилась:
Ч Я не должна утомлять вас, милое дитя, своей болтовней. Все, больше ни одн
ого слова! Я покидаю вас и желаю вам приятных сновидений.
Она поднялась со стула и наклонилась, чтобы поцеловать девушку.
Ч Спите, спите, дорогая моя! Для меня нет большего удовольствия, чем леле
ять мысль о том, что скоро вы и Рэндольф станете мужем и женой.
Парализованная грустью и раскаянием, Юдела не могла даже пошевелиться. Т
олько когда за герцогиней закрылась дверь, она резко повернулась и уткну
лась лицом в подушку.
Ясно, какими последствиями грозит обернуться для Юделы замужество леди
Марлен. Теперь, когда она уже не представляет опасности для герцога, он об
рел полную свободу, и у него нет никаких причин, чтобы продолжать спектак
ль с их помолвкой.
» Он тут же отправит меня прочь, Ч убеждала себя Юдела. Ч Герцог вручит м
не тысячу фунтов, которые обещал, и больше никогда не вспомнит обо мне «.
А безжалостное воображение тотчас напомнило ей о поцелуе в лесу. Она ник
огда не забудет этот волшебный миг. Она знала, что подобное в ее жизни боль
ше никогда не повторится Тогда это был лишь порыв его сочувствия к ней, же
лание успокоить напуганную до смерти девушку. Сейчас она ему больше не н
ужна. Об этом ясно говорилось в контракте, заключенном между ними совсем
недавно в библиотеке его лондонского дома.
Герцог показал ей бумагу и прочел ее вслух своим ясным, четким голосом. Ни
каких сомнений в содержании, его возникнуть не могло. Она сама подписала
сь под своим приговором:» Я обязана покинуть жилище герцога Освестри нем
едленно и без каких-либо претензий…«
Эти слова, написанные четким почерком герцога, появились в ее воображени
и. Ей даже показалось сейчас, что кто-то издевательски повторяет их вслух
, и эхо мечется по комнате от стены до стены.
Юделе ничего не оставалось, как выполните условия договора. Конечно, она
это сделает. Постепенно слезы, скопившиеся в глазах, начали течь по ее щек
ам, и с горестным рыданием, вырвавшимся из самых глубин ее души, она воскли
кнула:
Ч Я люблю его! Я люблю его!

Глава 7

Когда наступило время встать с постели и начать одеваться к ужину, Юдела
почувствовала, что лучше бы ей было притвориться больной и остаться наве
рху. Но горничная, помогавшая ей одеваться, была настойчива. Занимаясь пр
ической госпожи, она выплеснула на нее все новости, касающиеся церемонии
похорон:
Ч Все было так торжественно и пристойно, мисс. Но в то же время, конечно, до
вольно скромно. Зато цветы были великолепны. Садовники постарались вовс
ю, и гроб был украшен на славу.
Юделу бросило в озноб от этого красочного описания гроба, в котором поко
ился лорд Джулиус. Но все же она смогла произнести несколько сочувственн
ых фраз, и горничная не догадалась, что здесь что-то не так. Под конец служа
нка обмолвилась, что вдовствующая герцогиня чувствует себя неважно и, по
выражению горничной, » выразила желание отдохнуть «.
Юдела понимала, что, хотя бабушка и недолюбливала своего беспутного внук
а Джулиуса, все же для нее было жестоким потрясением узнать, как бесславн
о закончил он свой жизненный путь. Джулиус был еще так молод и сколько мог
сделать хорошего в жизни, обладая такими возможностями. Но он все упусти
л и растерял любовь и уважение даже самых близких ему людей.
Юделе было грустно вспоминать о печальной участи лорда Джулиуса, но, раз
умеется, ее мысли больше всего были заняты собственной судьбой. Предыдущ
ая ночь Ч бессонная и горестная Ч оставила в ее душе неприятный осадок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики