ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она стыдилась собственного поведения. Чего она добивается? Что ей надо? О
на ведет себя словно ребенок, который требует, чтобы ему подарили луну. Ей
самой было ясно, что она желает невозможного, поэтому сейчас она пыталас
ь рассуждать трезво.
Утро она встретила такими мысленными заверениями:» Мне очень повезло в ж
изни! Невероятно повезло, что я встретилась с таким необыкновенным челов
еком, как герцог, и общалась с ним, пусть даже недолго «.
Однако тут же она подумала, что жизнь без него теряет всякий смысл и было б
ы, наверное, лучше, если б она не узнала, что такое истинная, но безответная
любовь. Да, конечно, так было бы лучше! Но прошлое изменить нельзя, а будуще
е предопределено судьбой!
Когда Юдела оделась в одно из самых красивых платьев, подаренных ей герц
огом, и взглянула на свое отражение в зеркале, то решила, что обязана насла
диться каждым мгновением их последнего совместного ужина Ч последним
и минутами, секундами, часами, которые они проведут рядом друг с другом. Ко
гда она покинет Освестри-хауз и очутится вдали от него, она будет перебир
ать в памяти все то, что ей довелось увидеть здесь, мысленно слушать его го
лос, представлять в воображении его лицо и то, как они сидели друг против д
руга за одним столом.
» Я люблю его! Я люблю его!«
Ей казалось, что она произносит эти слова вслух, и боялась, что кто-то услы
шит их.
Разумеется, у нее не было никаких шансов что-либо изменить в своей собств
енной участи. Ведь герцог не лукавил с ней, а с самого начала дал определен
но понять, чего хочет от нее и как вознаградит за услуги. В ее воображении
возникли строки, написанные его уверенным почерком.» Когда наступит вре
мя, вы немедленно удалитесь без всяких претензий «, Ч припомнила Юдела и
х разговор в библиотеке.
» Я не буду предъявлять никаких претензий, не буду жаловаться на судьбу, и
не дай бог, чтобы он догадался, что я чем-то недовольна»Ч так мысленно за
веряла она себя, стараясь собраться с духом для их последней встречи нае
дине. Она должна вести себя, как подобает настоящей леди, так посоветовал
и бы ей ее покойные родители. В тяжелых жизненных обстоятельствах они ни
когда не теряли присутствия духа. Все, что герцог делал, было вполне справ
едливо, и отец ее постыдился бы за свою дочь, если б она начала на что-то жал
оваться и выражать свое недовольство. Договор есть договор, и она обязан
а беспрекословно выполнить его условия.
Единственное, о чем она сожалела, Ч это то, что леди Марлен так скоро вышл
а замуж, а лорд Джулиус так поторопился расправиться со своим старшим бр
атом, что сам обрек себя на бесславный конец. Если бы этого не случилось, Ю
дела могла бы еще хоть немного времени побыть рядом с герцогом. Теперь ей
уже не придется воспользоваться нарядами из своего гардероба, а их там б
ыло великое множество. Даже если б она переодевалась по три раза в день, об
новок хватило бы надолго.
Но эта горькая мыслишка о нарядах была опять же из области «претензий», к
оторые в данном случае недопустимы. Она обязана сказать последнее «прос
ти»с улыбкой на лице и быть благодарной за выпавший на ее долю счастливы
й жребий. Какой еще молодой девушке ее звания и положения досталось бы ст
олько радости и удовольствий от такой пусть неразделенной, но прекрасно
й любви.
Ч Как вам идет это платье, мисс! Ч воскликнула горничная, напомнив Юдел
е этим своим замечанием, что время неумолимо уходит.
Ч Ее светлость спустится к ужину? Ч поинтересовалась Юдела.
Ч О нет, мисс. Ее светлость предупредила, что останется наверху, и просил
а ее не беспокоить. Она неважно себя чувствует.
Юдела догадалась, что это не правда и что герцогиня, ссылаясь на нездоров
ье, на самом деле хочет доставить Юделе удовольствие лишний раз побыть с
герцогом наедине. Хорошо понимая, что ведет себя неподобающе и что их сви
дание ничего не может изменить, Юдела все-таки обрадовалась.
Бросив последний раз взгляд в зеркало, она яростно потерла щеки, чтобы он
и порозовели, и, покинув свою комнату, стала спускаться по главной лестни
це, едва удерживаясь, чтобы не побежать стремглав в надежде поскорее уви
деть любимого ею человека.
Ей удалось сдержать свой порыв, и она вошла в салон спокойно и даже нескол
ько торжественно.
Герцог ожидал там и улыбнулся при виде ее так приветливо, что Юделе показ
алось, будто солнце согрело ее своими лучами.
Ч Надеюсь, вы совсем оправились, Юдела? Ч спросил он ласково.
Ч Да, я чувствую себя хорошо.
Ч Как мудро вы поступили, что раньше времени не встали с постели. Для тог
о чтобы оправиться от шока, всегда необходимо время.
В ее мозгу зародилась крамольная мысль резко оборвать этот пустой разго
вор. Зачем этот обмен светскими любезностями, когда есть вещи, о которых н
адо говорить серьезно и не откладывая?
Он протянул ей бокал шампанского, она сжала пальцами тонкую хрустальную
ножку и почувствовала на себе его изучающий взгляд. Юдела подумала, что о
н смотрит на нее так лишь потому, что сомневается, действительно ли она по
лностью восстановила свои силы после тяжкого испытания, выпавшего на их
долю. Чтобы не выглядеть уж очень взволнованной и не раздражать этим гер
цога, она поспешно сменила тему разговора:
Ч Мне не удалось сегодня повидаться с вашей бабушкой, но, как я поняла, он
а не желает принимать никаких посетителей.
Ч Бабушка достойно вела себя все эти дни и отлично справилась со всеми п
ереживаниями, Ч сказал герцог. Ч Но, увы, в ее возрасте такие потрясения
очень опасны для здоровья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики