ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Отъехав подальше от Порт-о-Пренса, Андре попытался завязать разговор с Т
омасом.
Ч Томас, мсье Жак сказал тебе, что я ищу?
Ч Да, мсье, это непростое дело, Ч кратко ответил негр.
Ч А он говорил тебе, по каким признакам я надеюсь определить место, где с
прятан клад?
Ч Да, мсье.
Андре вынул из кармана письмо дяди и на ходу прочитал Томасу заветную фр
азу.
Ч Я уверен, что сокровища закопаны там, куда падает тень от какой-то церк
ви, Ч сообщил Андре.
Томас, по-видимому, по натуре человек молчаливый, ничего не ответил. Лишь
когда они проехали с четверть мили, он неожиданно сказал;
Ч Значит, надо найти церковь.
Ч Должна же она там быть! Ч подхватил Андре.

Первую ночь они ночевали в пустовавшем маленьком домике с соломенной кр
ышей, стоявшем на краю небольшой деревеньки.
Ч Люди Ч хорошие, вопросов не задают, Ч пояснил Томас, Деревня предста
вляла собой несколько деревянных хижин, крытых коричневой сухой травой
и ветками.
Спешившись и привязав лошадь к деревянной изгороди, Томас направился к с
тарому негру, который сидел на камне, прислонившись спиной к стене своей
хижины, и покуривал глиняную трубку.
Как показалось Андре, пребывавшему в постоянном напряжении, разговор ме
жду ними затягивался, впрочем, оба собеседника были настроены явно мирол
юбиво.
Вернувшись, Томас с удовлетворением сообщил хозяину:
Ч Приют Ч надежный. Дом Ч пустой, хоть и новый.
Хижина стояла немного в стороне от деревни. Очевидно, ее недавно построи
ли. Глина, которой были обмазаны стены, еще не успела как следует высохнут
ь.
Внутри было чисто. А когда Томас постелил на земляной пол циновку, Андре п
оказалось, что лучшего места для ночлега и быть не может.
Они поужинали. Запаса продовольствия, которое они захватили из Порт-о-Пр
енса, должно было хватить на несколько дней.
Одно из последних наставлений, которые Жак дал Андре перед его отъездом,
касалось пищи:
Ч Когда все съедите, Томас не даст вам пропасть с голоду. Может быть, что-т
о не придется вам по вкусу, но вы наверняка не отравитесь. Это я вам твердо
обещаю.
Пока Томасу не было нужды разыскивать продовольствие. На ужин у путников
был жареный цыпленок, куриные яйца, сваренные вкрутую, и восхитительная
жареная рыба под острым креольским соусом.
Андре съел все, что Томас положил ему в миску. Получилось многовато, но в п
оследующие дни на такую роскошь рассчитывать не приходилось; в жарком кл
имате подобные продукты, естественно, не хранились.
Потом Андре, который еще не совсем пришел в себя после прошлой ночи, мгнов
енно заснул.
Ему показалось, что Томас разбудил его буквально в ту же минуту. Однако уж
е брезжил рассвет. А выезжать надо было пораньше, пока солнце не успело ра
скалить воздух.
Они наскоро перекусили кофе с круассанами. Проходя мимо апельсинового д
ерева, Андре сорвал спелый сочный плод, после чего почувствовал себя впо
лне сытым.
Когда они снова двинулись в путь, Андре заметил по обеим сторонам дороги
банановые пальмы. Он понял, что муки голода ему никак не грозят, хотя на вр
емя придется довольствоваться непривычной для европейца пищей.
Дорога пошла в гору, откуда вскоре открылся прекрасный вид. Вдалеке сиял
о лазурью море.
Поднявшись чуть выше, они оказались в лесу и поехали медленнее. Солнце те
перь заслоняли ветви деревьев, известных Андре только по картинкам из бо
танического атласа, который он как-то пролистал, обдумывая предстоящее
путешествие на Гаити.
Андре узнал хлопковое, черное и железное дерево. Но лес был так не похож на
европейский, что, будь Андре суеверен, воображение наполнило бы его каки
ми-нибудь мистическими персонажами.
К счастью, молодой француз был чужд подобных фантазий и лишь внимательно
присматривался к экзотическим растениям, что помогало ему справиться с
волнением, нараставшим по мере приближения к плантации Вилларе.
Между ветвями деревьев порхали небольшие попугаи, поражая яркостью сво
ей ало-изумрудно-желтой окраски.
Андре заметил несколько великолепных орхидей, которые, напомнив ему об О
ркис, вызвали у него неприятное ощущение. Словно они тянулись к нему, отче
го в теле невольно возникала чувственная дрожь.
Андре заставил себя переключиться на другое, отогнать от себя наваждени
е.
Он лишь подумал, что Оркис больше похожа на лиану, которая, оплетая мужчин
у, постепенно душит его, делая безвольным рабом своих желаний.
Следующий ночлег оказался не таким приятным.
Все хижины, мимо которых они проезжали, чем-то не устраивали Томаса, и у Ан
дре сложилось мнение, что негр не просто не любит, а скорее боится леса.
Иногда их путь пересекала почти невидимая тропа. Перекрестки были отмеч
ены столбами.
Томас рассказал Андре, что перекрестки считаются у здешнего народа свят
илищами. В одном месте Андре заметил на пересечении с тропой маленький а
лтарь какому-то местному божеству.
Ч Это что, связано с вуду? Ч осторожно спросил Андре.
Ч Да, мсье, Ч Томас был как всегда немногословен. Но Андре и так понял, чт
о его слуга поклоняется местным идолам, и не стал навязывать ему дальней
ших расспросов.
Вдруг Томас остановился. На очередном столбе болталось что-то темное.
Ч Черный козел! Ч в ужасе воскликнул Томас, указывая наверх.
Ч Что это значит? Ч с любопытством спросил Андре.
Ч Вуду, мсье, Ч выдохнул негр. Ч Алтарь Педро.
Ч А кто такой Педро?
Ч Педро Ч плохой. Кубинский бог. Черная магия, Ч скороговоркой прошепт
ал Томас.
Оттого, с каким ужасом он это говорил, Андре чуть не расхохотался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики