ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Ему нужна Мэри. Только Мэри. Если моя жена ляжет с ним в постель и вытерпи
т его издевательства, Трейвик отдаст мне сына»...
Больше Вейл ничего не добавил. Несколько бесконечных секунд Мэри просто
яла неподвижно, пытаясь осмыслить услышанное. Этого и следовало ожидать
! Ц в отчаянии думала она. Как она не догадалась? Трейвик давно домогался
ее. Именно поэтому он прокрался ночью в ее спальню, сорвал с нее рубашку, х
ватал ледяными пальцами грудь... Мэри отогнала страшные воспоминания и с
одрогнулась.
Так, значит, только она в силах освободить Ричарда? Ей не нужна помощь Вейл
а! Надо лишь набраться смелости, вернуться к Трейвику и отдаться ему. Но пр
ежде заставить Трейвика отослать ребенка в замок, отдав его на попечение
Ника. Даже если Вейл никогда не признает Ричарда законным наследником, в
замке ребенок будет сыт и одет, и самое важное Ц недосягаем для торговца.

За дверью зазвучали шаги. Мэри опомнилась и отступила в темный угол кори
дора. Ник вышел, не оглядываясь по сторонам, направился к изогнутой лестн
ице и начал подниматься. Мэри смотрела ему вслед до тех пор, пока высокая ф
игура не скрылась из виду.

Глава шестая

Отослав Клер спать, Мэри сидела на огромной кровати, глядя на огонь в ками
не. Вот уже несколько часов она обдумывала, как выполнить условие, постав
ленное торговцем, и в то же время позаботиться о том, чтобы Ричарда благоп
олучно доставили к Вейлу. Рассчитывать на помощь герцога или Пирса, свое
го единственного друга, Мэри не могла Ц ни тот, ни другой ни за что не отпу
стили бы ее к Трейвику. Вейлу помешала бы гордость. «Моя жена... « Эти слова э
хом отозвались в памяти Мэри. «Моя жена... « В голосе Ника сквозило нечто не
объяснимое.
Негромкий стук в дверь прозвучал неожиданно. Близилась полночь. Должно б
ыть, Пирс пришел рассказать ей о встрече герцога с Трейвиком, подумала Мэ
ри. Набросив на плечи шаль и не задумываясь о том, что на ней только ночная
рубашка, она босиком подбежала к двери.
Но на пороге стоял не Пирс, а Ник, одетый в тонкую льняную рубашку с рассте
гнутым воротом, кожаные бриджи и ботфорты. Мягкие волосы кольцами падали
на лоб Ц как в тот давний полдень, когда Мэри перебирала их пальцами.
Юношеская красота сменилась привлекательностью зрелости, придавшей че
ртам Вейла особую выразительность.
Ц Можно войти? Ц спросил он.
Мэри отступила молча, не доверяя своему голосу. Герцог застал ее враспло
х, она не успела подготовиться к встрече, как делала раньше. Некоторое вре
мя он стоял у камина, глядя на огонь. Мэри заметила, что даже без трости он п
очти не хромает.
Ц Закрой дверь, Ц попросил он, не оборачиваясь.
Мэри не могла объяснить, чем вызвано ее смущение. Ник попросил ее закрыть
дверь только из опасения, что кто-нибудь подслушает разговор. Вряд ли он п
ришел сюда с иной целью. Мэри и в голову не приходило, что у этого мужчины м
ожет вспыхнуть желание к ней. Герцог Вейл мог жениться на первой красави
це Англии Ц юной, прекрасной и хорошо воспитанной. Мэри Уинтерс ему боль
ше не нужна. Эта горькая истина заставила Мэри больно прикусить губу. Она
машинально выполнила просьбу герцога.
Ц Подойди и сядь, Ц продолжал он. Ц Нам надо поговорить.
Мэри хотела было возразить, но передумала. Какая разница, сядет она или бу
дет стоять? Возле камина легче различить выражение лица Ника. Что он тепе
рь предпримет? Может, посоветует ей выполнить условие торговца? Нет, ему н
е позволит гордость! Мэри прошла через комнату и села у камина. Серые глаз
а Ника оставались непроницаемыми.
Ц Сегодня утром я побывал у Трейвика, Ц начал он. Ц Похоже, ты была права
...
Ц Он жаждет мести, Ц кивнула Мэри.
Ц Я угрожал ему разорением. Уверяю, рассудительный человек испугался б
ы подобной участи.
Ц Рассудительный, Ц повторила Мэри. Ц Я же говорила, что он не в себе.
Ц У него не может не быть уязвимого места, Мэри, Ц заговорил Вейл. Ц У каж
дого человека есть свои слабости. Ты знаешь его лучше, чем кто-либо.
Ц Вы хотите знать, что можно предложить Трейвику?
Ц Возможно, чин или положение, связи, недвижимость... Конечно, я предложу е
му деньги, но этого слишком мало... Ц Впервые голос герцога дрогнул.
С тех пор как Мэри невольно подслушала разговор в кабинете, ее подмывало
напомнить Вейлу о несдержанной клятве. Ник поклялся спасти Ричарда, но н
е сумел! Однако едва в его голосе засквозила боль, у Мэри пропало всякое же
лание злорадствовать. Ник не виноват в том, что не может исполнить услови
е Трейвика. Каким бы ни было их прошлое, Мэри чувствовала, что Ник ни за что
не согласится отдать ее Грейвику.
Ц Украдите его! Ц вдруг выпалила она, борясь с воспоминаниями о давней с
трасти. Ц Отнимите у него Ричарда, Ц умоляла она. Ц Вдвоем с Пирсом вы сп
равитесь с этим, а если сомневаетесь, наймите помощников. Потом мы спряче
м Ричарда...
Ц Мэри! Ц Он покачал головой, и Мэри вдруг пришла в ярость.
Ц Вы проливали кровь за то, что не принадлежит вам. А Ричард Ц ваш сын. Наш
сын!
Ц Неужели ты думаешь, что я побоялся сегодня же отправить Трейвика в пре
исподнюю? Разве ты так плохо знаешь меня, Мэри, чтобы допустить такую мысл
ь? Будь это возможно, сегодня же днем ребенок очутился бы здесь!
Ц Что же тут невозможного? Ц непонимающе воскликнула она. Ц Почему вы н
е отнимете его?
Внезапно Ник взял ее за подбородок, заставив смотреть ему в глаза.
Ц Доверься мне, Мэри, Ц попросил он Ц Потерпи еще немного. Обещаю, он вер
нется к тебе.
Прикосновение мозолистых пальцев, загрубевших от узды, было слишком зна
комым и волнующим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики