ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Услышав знакомый голос, герцог медленно приподнял веки.
Ц Держитесь, Ц повторил Пирс, Ц врач уже в пути.
Взгляд серых глаз остановился на лице Мэри. Вейл приподнял руку и коснул
ся темного пятна на ее щеке. В уголке рта Мэри запеклась темная кровь, резк
о контрастировавшая с бледностью кожи.
Ц Прости, Мэри, Ц прошептал Ник, Ц мне так жаль... Я подвел тебя...
Его голос звучал еле слышно, и Мэри захотелось, по примеру Пирса, ободрить
Ника, убедить его не сдаваться. Она пожала пальцы Ника, приложила их к свое
й щеке, но его рука вдруг обмякла и повисла.
Ц Не надо! Ц воскликнула Мэри. Ц Ты ни в чем не виноват, Ник! Я пришла сюда
потому, что надеялась спасти Ричарда. Но я ошиблась...
Все случилось из-за ее роковой ошибки! Да, она хотела спасти сына, но не цен
ой жизни Ника! Ей следовало предвидеть, что он найдет ее. Мэри вновь поступ
ила вопреки внутреннему голосу, вопреки всему, чему учил ее отец. Предлож
ив себя Трейвику, она преступила закон Ц и теперь должна была дорого зап
латить за свой грех.
Ц А Ричард? Ц неслышно, одними губами, прошептал Ник, но Мэри поняла. В пер
вый раз она услышала имя сына из уст Ника Ц и, возможно, в последний... Отогн
ав страшную мысль, Мэри улыбнулась.
Ц Его здесь нет. Трейвик куда-то отправил Ричарда, должно быть, спрятал.
Ц Она ласково провела по щеке мужа большим пальцем.
Ц Как жаль... Ц выдохнул Вейл, и его веки вновь начали опускаться. Силы его
иссякали.
Ц Полковник! Ц позвал Пирс, но лицо Ника осталось неподвижным. Ц Черт!
Ц выругался он. Ц Полковник! Ц попробовал он еще раз, но ответа не дожда
лся.
Ц Неужели он... Ц начала Мэри.
Оба знали, что происходит, но не решались сказать об этом вслух. Мэри содро
гнулась: неужели после долгой разлуки она встретилась с Ником только зат
ем, чтобы вскоре потерять его навсегда?..
Ц Поговорите с ним! Ц взмолился Пирс. Ц Расскажите о сыне, о чем угодно! Н
е отпускайте его, скажите, что он вам нужен...
Ц Ник... Ц прошептала Мэри, поглаживая мозолистые пальцы мужа. Ц Мы долж
ны найти Ричарда, выяснить, куда Трейвик увез его. Без тебя я не справлюсь.
Пожалуйста, не покидай нас! Ц Но ее мольбы остались безответными. Ц Дай м
не слово, что ты найдешь нашего сына. Поклянись! Ты обязан сделать это ради
меня и Ричарда... Ц Веки Ника вдруг дрогнули и приподнялись. Его взгляд бы
л устремлен в никуда, глаза затуманились, но он услышал Мэри!
Ц Не молчите! Ц прошептал Пирс. Ц Рассказывайте про мальчика.
Ц Ричард так похож на тебя, Ц заговорила она. Ц Не только внешне... Ц Она
осеклась, вновь ощутив горечь потери. Ц Иногда... мне было тяжело смотреть
на него: он даже двигался, как ты Ц с той же уверенностью и грациозной неб
режностью. В нем чувствуется твоя целеустремленность. Таким был ты, когд
а я впервые увидела тебя. И в тот день, на поляне... Ц У нее перехватило горл
о. Ц Бывало, воспоминания о тебе заставали меня врасплох Ц всегда, когда
я подолгу смотрела на сына.
Взгляд Ника остановился на ее лице, губы шевельнулись: он все слышал и пон
имал! Мэри казалось, что она сидит рядом с ним целую вечность, прижимая к р
ане пропитанный кровью платок. Она не помнила, о чем говорила Ц кажется, у
помянула о деревянном солдатике, даже о том, что мальчик мечтал сделать а
рмейскую карьеру, описала все подробности обычного дня Ричарда, его мале
нькие беды и радости, припомнила, что Трейвик отказался учить его верхов
ой езде. Пальцы Ника на миг сжались и вновь обмякли.
Ц Пирс... Ц вдруг прошептал он.
Ц Учить сына ездить верхом Ц обязанность отца, Ц объяснил Пирс, которы
й понимал хозяина с полуслова. Ц Верховая езда Ц не только твердость ру
к и правильность посадки, это смелость и отвага. Первого коня для мальчик
а должен выбрать отец. Это ваш долг, полковник. Вас никто не заменит.
Обернувшись к старому солдату, Мэри увидела, что по его щеке катится слез
а. Ник слабо кивнул, признавая правоту денщика. Ему ни за что не выжить, вдр
уг поняла Мэри: врача нет слишком долго...
Ц Ник, не смей! Ц воскликнула она, и ее голос прозвучал неестественно гр
омко в тишине комнаты. Ц Не надо, не бросай нас!
Ц Вы же никогда не были трусом, полковник! Ц подхватил Пирс. Ц Нам и преж
де приходилось тяжело. Но мы выстояли, полковник. Вы не трус. На этот раз на
м есть за что бороться. Вы нужны сыну. Неужели вы отдадите его этому безумц
у? Только вы сумеете спасти Ричарда, но если вы сдадитесь...
Пирс не договорил: Ник и сам знал, какой может стать участь сына. Напоминат
ь об этом было ни к чему. В серых глазах заблестели слезы. Наконец Вейл тяж
ело кивнул, и в сердце Пирса проснулась надежда. Но не прошло и минуты, как
Ник вновь смежил веки, и Мэри похолодела от ужаса, глядя на Пирса широко от
крытыми глазами.
Ц Не бойтесь, Ц успокоил денщик. Ц Пусть бережет силы. Он постарается в
ыжить.
Мэри кивнула, не выпуская из рук холодные, вялые пальцы Ника. Она согревал
а их, пока не приехал врач.

По распоряжению Мэри раненого перенесли в маленькую спальню в глубине д
ома, где она прожила почти семь лет. Перед отъездом врач произнес слова, ко
торые потрясли всех присутствующих:
Ц Если он переживет ночь, завтра пришлите за мной.
Извлечь пулю оказалось нелегко. К счастью, Вейл впал в забытье и не чувств
овал боли. Отчаявшись остановить кровь, врач прижал к ране раскаленный н
ож. Мэри ахнула и зажала рот обеими руками, услышав шипение и почувствова
в запах паленой плоти. Но Ник так и не пришел в себя. Когда врач собрался уе
зжать, провожать его отправился только Пирс: Мэри не могла оставить ране
ного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики