ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Присев на стул у постели, она вгляделась в бледное, бескровное лицо.
На висках Ника едва заметно бились жилки. Вернулся Пирс и первым делом вы
лил в камин содержимое флакона, оставленного врачом. По комнате поплыл с
ладковато-приторный запах.
Ц Что это? Ц удивленно спросила Мэри.
Ц Настойка опия.
Ц Зачем же вы вылили ее? Ц едва выговорила она, потрясенная тем, что Пирс
лишил хозяина необходимого лекарства.
Ц Слишком уж много опия ему прописывали раньше, Ц ответил Пирс.
Ц Напрасно вы вылили лекарство, Ц упрекнула Мэри. Ц Когда герцог очнет
ся, ему понадобится что-нибудь, чтобы смягчить боль.
Ц Он и без того принимал слишком много настойки опия, Ц возразил Пирс не
поколебимо. Ц Эту боль он должен вытерпеть сам! Ц Легким движением паль
цев он поправил повязку на груди герцога.
Повязка была девственно-белой: врачу все же удалось остановить кровь. Пр
авда, он предупредил, что опасная процедура способна убить пациента. «Но
если кровотечение не прекратится, он все равно умрет», Ц закончил врач, о
жидая от Мэри разрешения приступить к делу. Но от ужаса она не смогла выго
ворить ни слова. Денщик сам принял решение, и теперь ему казалось, что в ко
мнате до сих пор чувствуется запах горелого мяса. Пирс уверял себя, что Ве
йлу не впервой терять кровь и терпеть боль. Он сделает все возможное, чтоб
ы выжить, мысленно повторял он, глядя на неподвижного хозяина.
Ц Мэри, никогда не давайте ему опия, иначе когда-нибудь он проиграет в би
тве с самим собой. Если Вейлу суждено выжить, то он выживет. Вы поняли меня?

Ц Да, Ц прошептала Мэри. Ц Пирс, расскажите, что случилось с ним в Испани
и?
Ц Я и без того слишком разболтался. Пусть остальное он расскажет вам сам
. Ц Пирс отвернулся, не желая выдавать тайны хозяина, которые не имели нич
его общего с войной на Пиренейском полуострове.
Глядя на осунувшееся лицо герцога Вейла, Мэри подумала о том, что за проше
дшие годы ее ни разу не встревожила судьба Ника. Она помнила только о нару
шенной клятве, о том, что Ник предал ее и сына! А может быть, у Ника Стэнтона
были более чем веские причины исчезнуть тогда? Теперь Мэри молилась толь
ко об одном: чтобы судьба позволила ей узнать всю правду от самого Ника.

Долгие дни и ночи слились в бесконечную череду хлопот, которые Мэри дели
ла с Пирсом, но никогда не обсуждала. Они научились понимать друг друга бе
з слов. Мэри сама смыла запекшуюся вокруг раны кровь, а затем прикладывал
а к пылающему лбу Ника мокрое полотенце, терпеливо поила его с ложки, меня
ла повязки. Когда же пациенту требовались совсем другие услуги, Пирс вып
роваживал ее из комнаты и справлялся самостоятельно. Мэри знала, что так
ово желание Ника.
Пока не миновал кризис, Мэри запрещала себе думать о сыне. Она надеялась л
ишь, что ее сын не с Трейвиком, а с добрым и заботливым Бобом Смитерсом. Тре
йвик заверил, что Ричард в надежном месте, Ц чтобы успокоиться, Мэри твер
дила эти слова по сотне раз в день. Пирс уверял ее, что поиски торговца уже
начались. Целая армия слуг герцога Вейла выслеживала врага и искала ребе
нка, хотя сам герцог оставался недвижим. А еще Мэри с удивлением узнала, чт
о Пирс не сообщил полицейским о покушении на знатную особу.
Ц Вейл не стал бы поднимать шум, и правильно сделал бы: если бы вы знали, че
м угрожал ему Трейвик! Ц объяснял Пирс, ловя недоуменный взгляд Мэри.
Ц Я знаю, Ц кивнула Мэри. Ц Трейвик сам мне сказал.
Ц Одного не могу понять: почему он выстрелил в полковника? До сих пор зак
он был на стороне этого человека, Вейл ни за что не осмелился бы действова
ть силой, из опасения повредить ребенку. Так зачем Трейвику понадобилось
рисковать?
Ц Это вышло случайно, Ц объяснила Мэри, вспомнив слова торговца. Ц Он б
оялся герцога, боялся его славы... Ц Внезапно ее осенило: Ц Если бы Трейви
к не выстрелил, Вейл убил бы его, несмотря на все угрозы! Услышав, что в дом в
орвался герцог, Трейвик в панике выхватил пистолет и нажал курок, не разд
умывая.
Ц Глупец, Ц с горечью выпалил Пирс.
Ц Безумец, Ц поправила Мэри. Ц Но только ему известно, где сейчас Ричар
д...
Ц Мэри, мы найдем его, клянусь вам! Его уже ищут. Если Трейвик сочтет, что В
ейл мертв, у него не будет причин вредить ребенку. Значит, мы выиграем врем
я и выследим Трейвика. А потом он скажет мне, где Ричард. Уж я позабочусь о т
ом, чтобы этот подлец ответил на все вопросы, Ц мрачно добавил он.

Эта ночь тянулась целую вечность, к полуночи лихорадка и беспокойство Ни
ка усилились. Мэри пересела со стула на пол возле кровати и взяла его за ру
ку. Она уже давно обнаружила, что от ее прикосновений Ник успокаивается, к
ак будто ее пальцы вытягивали нестерпимый жар из раненого. Изнуренная бе
ссонными ночами, Мэри наконец задремала.
Внезапно она проснулась. Кто-то перебирал ее волосы. Вспомнив о ненавист
ных ласках Трейвика, Мэри вздрогнула, вскинула голову и только потом пон
яла, что ее головы касаются длинные пальцы Ника. Он смотрел на нее широко о
ткрытыми глазами. Мэри задохнулась от радости: Ник жив, он пришел в себя! Н
а глаза Мэри навернулись слезы. Она не плакала, когда Ник истекал кровью, д
аже когда врач предпринял безжалостную попытку спасти ему жизнь. Однако
новое потрясение оказалось слишком сильным. Оба молчали, не зная, с чего н
ачать.
Ц Почему ты плачешь? Ц вдруг прошептал Ник, и Мэри невольно улыбнулась:
неужели он ничего не помнит? Может быть, лихорадка не только изнурила его,
но и отняла рассудок?
Ц Потому что ты наконец-то пришел в себя, Ц честно призналась она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики