ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

По м
илости Вейла мне пришлось стать изгнанником. Я заключил с тобой сделку, а
ты предала меня.
Ц Вейл предлагал заплатить за... Ц начала Мэри и осеклась.
Ц За его ублюдка, Ц злобно подсказал Трейвик. Ц За отродье его шлюхи!
Ц Он и сейчас готов заплатить вам, Ц прошептала Мэри, Ц какую бы цену вы
ни назвали. Ц Она не осмеливалась взглянуть на мальчика, который жался к
ней. Ей оставалось лишь надеяться, что Ричард не поймет смысл гнусных нам
еков торговца.
Ц А моя жизнь? Он сможет вернуть ее мне, Мэри? Вейл согласен вернуть то, что
он отнял?
Ц Он даст вам столько денег, чтобы вы смогли начать все заново Ц во Фран
ции или где пожелаете. Он согласится на все, Ц уверяла она.
Ц На все... Ц издевательски протянул Трейвик. Ц Однажды ты уже предлага
ла мне «все», но это была лишь уловка. Ты все подстроила так, чтобы Вейл зас
тал нас вдвоем.
Ц Нет, Ц покачала головой Мэри. Ц Я не думала, что он найдет меня. Я ни за ч
то не стала бы подвергать его опасности.
Ц Я думал, что он мертв. Долгие недели я считал, что убил его. Я вынужден бы
л покинуть Англию, но я был счастлив: его смерть стала бы для тебя суровой
карой. Ты бы никогда не нашла мальчишку Ц я знал это! Но... Ц Трейвик сделал
паузу, и Мэри напряглась, почувствовав, что он не намерен откладывать зад
уманное. Другого случая ему могло не представиться. Ц Но потом я узнал, чт
о ты ничуть не пострадала. Ты разрушила мою жизнь и получила все, чего доби
валась. Это несправедливо, Мэри: тебе досталось все, а мне Ц ничего. У тебя
есть сын, муж, все это, Ц он взмахнул рукой, указывая на роскошную обстано
вку холла.
При этом движении Мэри заметила, что в другой руке Трейвик сжимает мален
ький пистолет Ц возможно, тот же самый, из которого он стрелял в Вейла.
Ц Что вы задумали? Ц спросила она, уже зная, на что способен озлобленный
торговец. Ее сердце замерло, кровь в жилах заледенела от страха.
Ц А что причинит тебе боль, моя дорогая Мэри? Долгие месяцы скрываясь во
Франции, я размышлял об этом, наблюдая, как тают деньги, которые мне удалос
ь вырвать из лап твоего любовника. Что стало бы для тебя смертельным удар
ом?
Мэри вдруг сорвалась с места и загородила собой ребенка. Торговец разраз
ился жутким хохотом, как в давний день в зале суда.
Ц Ах, Мэри, и на этот раз чутье не подвело тебя! Конечно, я мог бы избрать же
ртвой мальчишку, но, направляясь сюда, я еще не знал, что ты нашла его. Я дума
л, он по-прежнему надежно спрятан у старой карги в Шотландии, надеялся, чт
о тебе не видать его как своих ушей! Должно быть, во всем виноват Смитерс. Н
еблагодарный! А я-то надеялся, что он утонул Ц вместе с Вейлом. Но когда я п
опытался связаться со своими банкирами, то понял, что герцог не только не
утонул, но и разорил меня. И я решил, что должен в отместку причинить боль т
ебе, Мэри. Самым страшным наказанием для тебя станет смерть всех, кого ты л
юбишь. Сначала я задумал убить герцога, но теперь понял, что этого будет сл
ишком мало. Смерть мальчишки убьет тебя!
Ц Не смей! Ц выкрикнула Мэри, удерживая Ричарда за спиной и надежно защи
щая его своим телом.
Ц Даже Вейл будет потрясен Ц конечно, если в нем есть хоть капля отцовск
их чувств. Признаюсь, я никогда не чувствовал себя отцом этого ублюдка: сл
ишком уж он был похож на своего знатного папашу.
Ц Вейл убьет тебя, Ц прошептала Мэри, пятясь назад. Она почувствовала, к
ак Ричард поднялся на одну ступеньку лестницы, и продолжала отступать. К
счастью, ребенок понял, что иного выхода у них нет. Мэри продолжала отступ
ать, не сводя глаз с дула пистолета в руке Трейвика.
Три шага. Четыре.
Ц Стой, Мэри! Ц приказал торговец.
Всего один заряд, думала она. После первого выстрела ему придется переза
ряжать пистолет. Если пуля попадет в нее...
Ц Ричард, если он выстрелит, беги прочь! Что бы ни случилось, беги наверх, с
прячься, дождись, когда Вейл найдет тебя, понятно? Ц еле слышно прошептал
а она, чтобы Трейвик ничего не заподозрил. Проверить, понял ли ее мальчик,
было невозможно. Нельзя предугадать, как поведет себя в случае опасности
перепуганный ребенок.
Ц Тебе предстоит поединок с другим противником, Трейвик, Ц послышался
справа знакомый низкий и уверенный голос. Вейл! Мэри машинально повернул
ась и увидела, что герцог стоит в тени возле лестницы. В темноте резко беле
ла его рубашка. Ц Тебя погубила не Мэри, а я. Ради меня ты явился сюда.
Ц Чтобы отомстить, Ц подтвердил Трейвик, продолжая целиться в Мэри. Ц И
я нашел наилучший способ сделать это.
Ц Я предлагал тебе целое состояние, но ты отказался. Ты сам виноват во вс
ем, что с тобой стало. Мэри и мальчик тут ни при чем.
Ц Как бы не так! Ц с вызовом воскликнул Трейвик. Ц Это она нарушила наш д
оговор. Я согласился опекать мальчишку. Целых шесть лет я кормил, одевал и
защищал их обоих.
Ц Ты пытался изнасиловать меня, Ц возразила Мэри, продолжая пятиться.
Ц Это не входило в условия сделки. А потом ты обвинил меня в покушении на
убийство Ц потому что я сопротивлялась.
Ц Виновник твоего разорения Ц я, Ц произнес Вейл и шагнул вперед, в пят
но лунного света.
Трейвик мельком взглянул на него.
Ц Разве есть лучший способ отомстить всесильному герцогу Вейлу, чем уб
ийство его жены? Власть, деньги, положение в обществе достались тебе по пр
аву рождения. А я сколотил состояние тяжким трудом. Но ты отнял у меня все
Ц из-за этой ведьмы, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Сна
чала жертвой стал ты, потом Ц я. Во всем виновата только она одна, Ц подыт
ожил Трейвик. Ц И она будет наказана!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики