ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

она вовсе его н
е любит и не любила никогда. Если бы она испытывала к нему хоть какие-нибу
дь чувства, она защитила бы его от отца и от людей в белых халатах, управля
вших чудовищной машиной, причинявшей ему боль куда большую, нежели отцов
ские электроды.
Нет, она его не любила. Она ненавидела его Ц точно так же, как он ненавидел
ее.

* * *

Ц Заходите, пожалуйста!
Эти слова произнес Гленн Джефферс, но говорил за него Ричард Крэйвен, кот
орый любезно придержал дверь, чтобы помочь своей матери войти в прихожую
.
Ц Я болтал по телефону. Извините, через секунду я освобожусь.
Весьма обходительный господин, решила Эдна Крэйвен, кивком подтвердив, ч
то принимает извинения хозяина. Такой же, как ее Ричард.
Ц Надеюсь, я вам не помешала?
Хозяин в протестующем жесте поднял руку:
Ц Разумеется, нет.
Подняв лежавшую на столе трубку, он коротко бросил:
Ц Горди? Боюсь, у меня срочное дело. Позвоню вам позже.
Не дождавшись ответа, он повесил трубку, потом галантно подхватил свою м
ать за локоток и провел ее в гостиную.
Ц Как мило с вашей стороны, что вы зашли, Ц сказал он. Эдна нервно присела
на краешек софы, с интересом разглядывая мебель в комнате. Некоторые из п
редметов обстановки были почти так же хороши, как вещи, которыми когда-то
владел Ричард. Вероятно, все эти красивые столы и стулья выбирал сам мист
ер Джефферс. Вряд ли у той ужасной женщины, на которой он женат, хватило бы
на это вкуса. Потом она перевела глаза на хозяина, и у нее учащенно забилос
ь сердце. Хотя стоявший перед ней мужчина ничуть не походил на ее сына, мно
гое в нем напомнило ей Ричарда. Прежде всего, конечно, голос. Мягкая, интел
лигентная манера излагать свои мысли. Да, и глаза. Они не совпадали по цвет
у с глазами ее старшего сына, но в них таилась та же глубина, взгляд был так
им же проникновенным, как и у Ричарда.
Ц Я только что подумала... Ц начала Эдна, перебирая большие пуговицы на с
воем платье. Ц Подумала, что если вы столь любезно говорили со мной по те
лефону, то, возможно, согласитесь и теперь побеседовать со мной вместо ва
шей супруги? Мне хочется, чтобы вы побольше узнали о моем Ричарде. Вы не им
еете представления, какую боль я испытываю, когда читаю статьи вашей жен
ы о моем сыне.
Мужчина улыбнулся.
Ц Но я вас отлично понимаю, Ц мягко сказал он. Ц Поверьте, я совершенно
точно знаю, что именно вы чувствуете.
Эдна Крэйвен приободрилась.
Ц Значит, я в вас не ошиблась, мистер Джефферс. Я была просто уверена в ваш
ем сочувствии. Да и вы сами, признаться, напоминаете мне Ричарда. Я поняла
это сразу, как только услышала по телефону ваш голос. Тогда я поняла, что м
не просто необходимо познакомиться с вами.
Ц Взаимно, Ц по-прежнему мягко произнес ее собеседник.
Он пристально разглядывал свою мать. С тех пор, как он в последний раз виде
л ее, она постарела на четыре года, но почти не изменилась. Она была одета в
дешевое платье из полиэстера, какие имела обыкновение носить и прежде, а
ее прическа по-прежнему выглядела глуповато, хотя она и считала ее Бог зн
ает каким совершенством. В сочетании с сильно накрашенным лицом все это
делало ее похожей на одну из тех ушедших на покой проституток, которые ко
ротали время в дешевых барах в пригородах Лас-Вегаса. Тщательно анализи
руя достоинства и недостатки этой особы, Ричард с присущей ему объективн
остью пытался понять, отчего его мамаша, удивительно скучная и не слишко
м умная женщина, вызывала такую сумасшедшую любовь и даже обожание у его
младшего брата.
Возможно, потому, думал он, что и мать, и брат имели между собой много общег
о.
А может быть, дело в другом? Может быть, такого рода чувства свойственны ли
шь людям с низким коэффициентом умственного развития и никак не затраги
вают людей с таким высоким уровнем интеллекта, как у него?
Ц Вы и представления не имеете, какое удовольствие вы доставили мне тем,
что пришли, Ц громко сказал он, обращаясь к Эдне. Ц Та боль, которую вы в с
ебе носите...
Эдна вытянула вперед пухлую дряблую руку и коснулась руки любезного хоз
яина.
Ц Да-да, именно боль, Ц сказала она на выдохе прерывающимся от волнения
голосом. Ц Уж больно я скучаю по Ричарду. Мы с ним все делали вместе. Тольк
о я и он.
Эдна мельком глянула в окно гостиной.
Ц Это ваш фургон стоит у дома, правда? Ц скорбно спросила она. Ц У моего
Ричарда тоже такой был. Иногда он вывозил меня в нем на прогулку в горы. И м
ы гуляли там вдвоем Ц только я и он.
Легкая усмешка тронула края губ хозяина дома.
Ц Неужели? Ц спросил он. Ц Что ж, отвечу вам: это и в самом деле мой фургон
. Как раз перед вашим приходом я думал о том, что было бы неплохо съездить в
горы и немного порыбачить. Может быть, вы согласитесь поехать со мной?
Эдна Крэйвен вспыхнула, словно маков цвет.
Ц Ну что вы... То есть я хочу сказать, что мне не следует надоедать вам...
Ц Ну конечно же, вы со мной поедете. И, пожалуйста, никаких отговорок, Ц о
н поднялся на ноги. Ц Мне нужно отнести в фургон некоторые вещи, и мы може
м ехать. В конце концов, давайте устроим с вами пикник!

* * *

Пока Эдна Крэйвен нетерпеливо дожидалась в гостиной, хозяин дома, превра
тившийся на время в Ричарда Крэйвена, спустился в подвал. Там он взял посл
еднюю требовавшуюся ему коробку, которую непременно следовало перенес
ти в фургон, в тот самый трейлер-дом, который он арендовал накануне, испол
ьзуя водительские права Гленна Джефферса и его кредитную карту.
В коробке находилась канистра с бензином и коробок спичек, но теперь он д
обавил туда еще несколько предметов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики