ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Обследу-
емый должен установить, какие фигуры входят в эту груп-
пу, т. е. определить понятие <цев>. После этого обследуе-
мый отбирает несколько фигур и объясняет свою гипоте-
зу. Например, он считает, что к <цев> относятся все фигу-
ры того же цвета. Тогда исследующий переворачивает одну
из отобранных ошибочно фигур и показывает надпись -
несмотря на то, что она того же цвета, она не <цев>.
Если обследуемый отбирает ряд фигур, руководству-
ясь одинаковой формой, исследующий таким же образом
показывает ему ошибочность этой гипотезы.
Таким образом, остается одна возможность - опреде-
лить понятие <цев> в зависимости от размеров, что пред-
ставляется довольно трудным, так как размеры фигур ха-
рактеризуются двумя признаками - площадью основания
и высотой.
Результаты опыта оцениваются в зависимости от того,
сколько ходов понадобилось обследуемому для выполне-
ния задания, насколько логичны были его рассуждения
при этом, как воспринималась помощь исследующего. При
этом исследовании обнаруживаются аффективно-личнос-
тные качества обследуемого, особенно выявляющиеся в
реакции на неуспех.
Методюа Выготского-Сахарова несколько упрощена
ф(?11р
Рис. 5. Набор фигур для
методики формирования
понятий по А. Ф. Гом)>ко<о>


А. Ф. Говорковой (1962).
Цель этого упрощения -
приспособление методики
формирования искусствен-
ных понятий к детскому
возрасту.
Обследуемому показы-
вают 16 вьфезанных из кар-
тона фигур (рис. 5), отли-
чающихся формой (2 вида),
102

цветом (красные и зеленые) и величиной (4 варианта). На
обороте этих фигур написаны их условные обозначения,
наоркмер <гацун>. Одну из фигур <гацун> (например, № 5)
дают обследуемому и просят отобрать другие фигуры это-
го разряда. Каждую отобранную фигуру обследуемый пе-
реворачивает и по надписи на обороте убеждается в пра-
вильности или ошибочности своего выбора. О результа-
тах исследования судят по количеству ходов, понадобив-
шихся обследуемому для формирования понятия.
При исследовании детей этой методикой определяется
их способность к целенаправленным и последовательным
действиям, умение вести анализ одновременно в несколь-
ких направлениях, отбрасывать неподкрепленные призна-
ки. Эти особенности характеризуют течение процессов
обобщения и отвлечения у обследуемых.
Понимание переносного смысла пословиц и метафор.
Методика применяется для исследования особенностей
мышления - его уровня, целенаправленности и критич-
ности.
Обследуемому называют несколько часто употребляе-
мых метафор (<золотая голова>, <золотые руки>, <камен-
ное сердце>, <заячья душа>, <медный лоб>) и пословиц
(<Яблоко от яблони недалеко падает>, <Куй железо, пока
горячо>, <Слово не воробей - вылетит, не поймаешь>) и
просят объяснить их отвлеченный, переносный смысл.
Можно предложить обследуемому привести соответству-
ющие примеры из своей жизни или прочитанного. Бук-
вальное истолкование пословицы или метафоры свидетель-
ствует о недостаточности уровня обобщения. Если обсле-
дуемый верно объясняет переносный смысл пословицы,
это еще не означает, что мышление у него совершенно не
нарушено, так как при объяснении пословиц обследуемый
1фоявляет имеющиеся у него знания - для выполнения
задания не требуется обобщения нового материала. Про-
цесс обобщения нового материала исследуется другими,
более сложными, вариантами этой методики.
Сравнение пословиц. Обследуемому предлагают карточ-
103
ки на которых написаны специально подобранные посло-
виды, и дают задание сгруппировать их, выделив парами
либо аналогичные, либо противоположные по смыслу.
Например, Е. А. Рушкевич (1953) предлагает для сравни-
вания следующий набор пословиц:
Что посеешь, то пожнешь.
Куй железо, пока горячо.
Каков поп, таков и приход.
Как аукнется, так и откликнется.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Когда дрова горят, тогда и кашу варят.
Обследуемый должен отобрать пары аналогичных пос-
ловиц:
1. Что посеешь, то и пожнешь. Как аукнется, так и от-
кликнется.
2. Куй железо, пока горячо. Когда дрова горят - тогда и
кашу варят.
3. Яблоко от яблони недалеко падает. Каков поп, таков и
приход.
При этом обследуемые обнаруживают не только пони-
мание переносного смысла отдельных пословиц: сопос-
тавляя их, они дифференцируют существенные признаки
от второстепенных, случайных. Таким образом, результа-
ты исследования этим вариантом методики в определен-
ной мере свидетельствуют об особенностях ассоциативных
связей, в частности способствуют выявлению ассоциаций
по <слабому> признаку. Примером последнего может слу-
жить обобщение пословиц: <Что посеешь...> и <Куй же-
лезо...>, когда больной дает следующее объяснение: <Пре-
жде чем сеять, надо вначале ковать. Как скуешь плуг -
так и посеешь>.
Отнесение фраз к пословицам. Этот вариант предло-
жен Б. В. Зейгарник (1958). Здесь трудность заключается
не столько в истолковании переносного смысла послови-
цы, сколько в возможности соскальзывания на приблизи-
тельный смысл. Обследуемому предлагают серию табли-
чек, на которых написаны пословицы или метафоры, и
104
значитеям> <Няьшее количество карточек с фразами. (
ди фраз мшчччя соответствующие переносному смы
пословиц ляшь сходные в формально-лексическом (у
ношении. Вкотаяе убежд-гся, что обследуемый по
мает переносный смысл яаеж)виц, а затем ему предла
ют подобрать к каждой вословице соответствующую ц
смыслу фразу. Например, к каждой пословице дается
выбор 2-3 фразы:
Золото тяжелее железа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики