ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я должна была бы догадаться. Хочу тебя предостеречь. В свое время, выйд
я замуж за твоего отца, я совершила ошибку. Будь осторожна.
Анна кивнула. Старая песня. Но сейчас нужно бежать, пока Эдвин не ворвался
в спальню и не выволок ее из дома.
Тот нетерпеливо ждал ее внизу, у лестницы, и она спустилась и пошла вперед
, не обращая на него никакого внимания. Не хотелось видеть эту презритель
ную улыбку и слышать, что на свете есть масса гораздо более интересных де
л, которыми он мог бы сейчас заняться.
Они проехали весь Лондон в неловком молчании. В сущности, им не о чем было
разговаривать, а соблюдать простую вежливость он и не пытался. Его отпра
вили выполнять определенную миссию, и он великолепно справился с задани
ем. Разговор Ц это излишество, и он не собирался баловать ее. Казалось нев
ероятным, что это тот самый человек, с которым они занимались любовью, из-
за которого она забыла все на свете.
После часа молчания Анна не выдержала и, глубоко вздохнув, в отчаянии ска
зала:
Ц Ты злишься на меня, знаю. Я уехала, не сказав ни слова ни твоему отцу, ни т
ебе. Но хочу, чтобы ты знал…
Он не дал закончить. Ударил кулаком по рулю с такой яростью, что она в ужас
е вжалась в сиденье.
Ц Мне не нужны твои объяснения, не желаю их слушать, Ц огрызнулся он, даж
е не повернув головы. Анна смотрела на его профиль со смешанным чувством
тревоги и смущения. Снова показалось Ц что Ц то здесь не так. Какое-то не
уловимое чувство, возникшее в глубине сознания. Анна слегка нахмурилась
и стала смотреть в окно, злясь на него, на себя, на весь свет. Вновь воцарило
сь молчание.
Без сомнения, гнев вызван не ее отъездом как таковым. Разве можно было его
этим задеть, если он сам считал, что их отношения продлятся всего лишь два
-три месяца? Нет, дело в том, что уязвлена его гордость. Он не сомневался, чт
о кувшин сливок уже в руках. И остается лишь склонить голову и выпить. Но е
го вдруг вырвали из рук. Вот что вызвало такой гнев. И еще то, что она бросил
а его отца. Но в этих своих чувствах он никогда не признается, наоборот, сд
елает все, чтобы у нее в душе разрослось чувство вины. Одна надежда, что Эд
вин вернется к этому вопросу и она сможет объяснить все по порядку. Но он т
ак и не сделал этого до конца пути.
Машина остановилась около дома, Эдвин вышел и направился к крыльцу, даже
не потрудившись открыть ей дверцу и не обращая внимания на сумку на задн
ем сиденье.
Ц Я не хотел привозить тебя сюда, говорил он своим поведением. Не хочу ви
деть тебя здесь, ты не заслуживаешь другого отношения к себе.
Анна чувствовала себя глубоко несчастной, тащась вслед за ним с тяжелой
сумкой в руках.
В холле он повернулся, взглянул на нее стальными глазами и сурово сказал:

Ц Он наверху, у себя в спальне. Дорога тебе известна, а проводник не нужен.

Ц Конечно, ответила она, спокойно выдержав его взгляд, Ц зачем тебе про
вожать? Уверена, у тебя есть другие, более важные дела. Ты так интересно ра
ссказывал об этом всю дорогу.
Ц А мисс ждала интересных разговоров? Ц Надеялась, что я буду развлекат
ь ее всю дорогу?
Ц Было бы вполне достаточно обычной вежливости.
Ц Мне не хочется быть вежливым с тобой. Ц Он держал руки в карманах и сей
час сжал их в кулаки.
Ответа не последовало, да он и не ждал его. Развернулся и пошел по направле
нию к кабинету. Она некоторое время смотрела ему вслед, а затем взбежала п
о лестнице и, раскрасневшаяся, остановилась у спальни Джулиуса.
Что же она должна сказать старику? Насколько серьезно он болен? Эдвин так
ничего и не сказал об этом. Лишь сообщил, что тот снова слег. Анна постучал
а, открыла дверь и увидела Джулиуса, лежащего на кровати, укрывшись одеял
ом до подбородка. Глаза были прикрыты, но он не спал. Она вошла в спальню и н
еуклюже примостилась на краешке кровати. Веки дрогнули, и блеснул знаком
ый проницательный взгляд.
Ц Джулиус, начала она. Простите меня, пожалуйста. Мне правда очень стыдно
. Все так нескладно получилось. Я собиралась позвонить… Ц Она замолчала,
почувствовав, как неуместны сейчас эти слова.
Он тихо, разочарованно вздохнул, и Анна покраснела под его испытующим вз
глядом.
Ц Я рад снова видеть тебя, моя девочка, Ц голос был слаб.
Ц Я тоже, Ц сказала она искренне. Ц Я ни за что не уехала бы…
Ц Исключительные обстоятельства. Да, конечно. Ц Еще один вздох. Ц Наде
юсь, все утряслось? Что же все-таки случилось? Ц Он закашлялся, Ц закрыл
глаза, но вдруг снова быстро открыл их, словно оценивая ее реакцию на вопр
ос.
Ц Лучше я не буду рассказывать об этом, хорошо? Это очень личное.
Ц Да, да. Конечно. Ц На некоторое время наступила тишина. Ц Ты вовсе не о
бязана что-либо объяснять. Ц Он снова закашлялся. Ц Но я Ц старик. И ты е
динственный луч света в моем несчастном житье.
Слова казались чересчур драматичными. Анна внимательно посмотрела: шут
ит он или нет? Но он был вполне серьезен, даже немного смущен.
Анне пришлось объяснить:
Ц Честно говоря, кое-что произошло, и мне пришлось уехать.
Ц Да?
Ц Что с вами, Джулиус? Эдвин ничего не говорит. Вы вызывали врача?
Ц Этого шарлатана? Только через мой труп.
Ц Я уже говорила вам не раз, он очень хороший доктор, Ц Сразу вспомнилис
ь их обычные прежде разговоры. Ц В конце концов, вы слегли в постель не пр
осто так. Какие симптомы?
Ц Депрессия, Ц сказал он слабым и бесцветным голосом, Ц вот мой симпто
м. Депрессия. И я не потерплю здесь шарлатанов, которые будут приходить и п
ичкать меня таблетками Ц Он протянул руку, и она положила на нее свою лад
онь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики