ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я рад, что приехал так поздно.
Анна удивленно вскинула голову. Никого вокруг. Никого, кроме тебя. У нас ес
ть возможность поболтать. В словах и тоне было столько высокомерия и пре
небрежения, что она вздрогнула.
Этот человек был не только неприятен, но и опасен. Как раз из тех, безрадос
тно подумала она, кого я всю жизнь старательно избегала. Ее отец тоже был н
адменным человеком. Но красивым, и женщин тянуло к нему, как магнитом. Мног
о лет она загоняла детские воспоминания в самый дальний уголок своей душ
и, пока наконец не захлопнула туда дверь и, как полагала, не выкинула ключ.
Но теперь эти воспоминания вдруг нахлынули вопреки ее воле. Воспоминани
я об отце, обвинявшем мать в изменах, об их бурных ссорах, когда они даже не
пытались понизить голос, крики матери, что больше ей ничего не остается, к
огда он у нее за спиной занимается тем же самым. Почему-то присутствие Эдв
ина Колларда спровоцировало эти воспоминания.
Ц Ты очень заботишься о моем отце, правда? Ц Голос заставил вернуться к
действительности.
Ц Да. Вышло так, что я очень привязалась к нему.
Ц Я так и понял.
Она бросила на него настороженный непонимающий взгляд, и он снова холодн
о улыбнулся.
Ц Ты спрашиваешь, откуда мне это известно? Ц Но Анна молчала, с каждой ми
нутой все больше нервничая.
Где же все мое умение владеть собой, так необходимое сейчас? Напряжение н
арастало.
Многие годы она училась следить за выражением своего лица. Пациенты не д
олжны догадываться о том, о чем им знать не следовало, врачи Ц о том, что их
мнения не совпадают. Всегда внимательная, всегда осторожная, сейчас она
стояла, покраснев, чувствуя неловкость.
Ц Ангус Мак-Брайт, Ц бросил он, словно это все объясняло. Но она продолжа
ла смотреть на него в замешательстве.
Ц Ангус Мак-Брайт сказал вам… Что? Ц Мак-Брайт был старым другом Джулиу
са. Работал адвокатом в Мидлсбро и всегда заезжал навестить его, если еха
л по делам на юг, что, впрочем, бывало не часто. Он нравился Анне Ц маленьки
й сухощавый человек с плутоватым лицом, у которого не хватало мужества б
ранить друга за то, что он губит себя, уединившись в Брайдвуд-хаусе.
Ц Он написал о тебе.
Ц Никак не думала, что вы поддерживаете связь с кем-то из знакомых отца.

Ц К каким еще умозаключениям относительно меня ты пришла?
Ц Это не всеобъемлющее умозаключение, Ц возразила Анна. Ц Это лишь сл
едовало из слов вашего отца.
Серые глаза сузились, превратившись в щелочки, и она снова залилась крас
кой. С ним нужно держать ухо востро, чтобы не попасть впросак.
Ц Итак, вы с отцом подолгу беседовали обо мне. Как это мило.
Ц Не вижу в этом ничего особенного, даже если так было бы на самом деле.
Ц Неужели? Меня не проведешь, нечего прикидываться ребенком. Ладно, чтоб
ы ты не очень смущалась, скажу тебе вот что. Отец очень богат, и ты это знаеш
ь. Этот дом Ц лишь малая толика из того, что принадлежит ему. Его дома разб
росаны по всему Лондону, и к любому из них можно прицепить ценник с внушит
ельной цифрой.
Анна не дала ему закончить. Гнев помог стряхнуть оцепенение и стеснитель
ность. Уперев руки в бока и злобно гладя на этого надменного брюнета, она н
акинулась на него:
Ц Значит, по-твоему, мне нужны деньги твоего отца? Эти слова оскорбили бы
меня, скажи их кто-нибудь другой. Но ты, по-моему, просто не имеешь права вр
ываться сюда и тем более в чем-либо обвинять меня. Это ты не переступал по
рог дома Бог знает сколько лет. Вряд ли можно назвать тебя любящим сыном.

Ц Ну-ну, продолжай, поделись своими умозаключениями о моем характере,
Ц проговорил он сквозь стиснутые зубы.
Ц А зачем? Ц также враждебно спросила Анна. Ц Что-то не заметила, чтобы
ты делился со мной какими-нибудь своими умозаключениями.
Ц Не люблю навязываться. Не забывай, моя фамилия Коллард.
Ц Какой очаровательный способ представляться. Ты всегда так любезен?
Ц Вовсе не обязательно быть любезным, когда имеешь дело с такими, как ты.
Грубость Ц единственное, что понимают женщины твоего типа.
Ц Женщины моего типа?! Ц вскричала Анна. Еще никому никогда в жизни не уд
авалось так разозлить ее. Она всегда была очень уравновешенной, никак не
проявляла своего настроения. И всегда полагала, что показывать сбои чувс
тва вовсе не обязательно, а порою даже опасно. Если такое все же случалось
, то это были скорее всего лишь отголоски ссор ее родителей, а не ее собств
енный характер. Детские переживания, конечно, не прошли даром. Но сейчас о
на крайне удивилась, как постороннему человеку удалось разозлить ее до т
акой степени. Хотелось схватить первый попавшийся под руку тяжелый пред
мет и запустить в него со всего маху. Анна несколько раз глубоко вздохнул
а, успокаиваясь, а затем осторожно проговорила:
Ц Я не собираюсь все это терпеть. Ворвался сюда среди ночи и ведешь себя
так, словно поймал меня при попытке кражи семейного серебра. К слову гово
ря, ты все-таки навязываешься. Не писал отцу долгие годы, не прислал ему за
это время даже рождественской открытки и…
Ц Да, похоже, ты мастерица делать поспешные выводы, Ц сказал он убежден
но.
Ц Твой отец рассказывал мне…
Ц Мне надоело слушать, о чем тебе рассказывал мой отец. Как только ты усп
еваешь заниматься делом, за которое тебе платят жалованье, в промежутках
между вашими захватывающими разговорами?
Ц Уже поздно, Ц жестко сказала она. Ц Я иду спать.
Анна повернулась, но не успела дойти до двери, как ей преградили дорогу. Он
а даже не услышала шагов.
Бизнесмен, раздраженно подумала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики