ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Есть пивная.
Когда он двинулся прочь, Колин резко повернул на стуле и схватил его за ру
кав.
Ц Нет, подождите, официант, Ц произнес он с мольбой в голосе. Ц Мы еще хо
тели кофе и…
Официант рывком высвободил руку.
Ц Кофе! Ц повторил он с издевкой, и ноздри его раздулись. Ц Два кофе?
Ц Да, да!
Мужчина кивнул и удалился.
Колин уселся поудобнее, закрыл глаза и медленно покачал головой; Мэри ст
аралась усесться попрямее.
Она осторожно тронула ногу Колина под столиком.
Ц Идем отсюда. До гостиницы всего десять минут ходьбы.
Колин кивнул, но глаза не открыл.
Ц Мы сможем принять душ, посидеть на нашем балконе и заказать в номер все
, что захотим.
Пока подбородок Колина опускался на грудь, Мэри делалась все оживленнее.

Ц Мы сможем лечь в постель. Ах, эти чистые белые простыни! Мы закроем став
ни. Только представь себе Ц что может быть лучше? Мы сможем…
Ц Ладно, Ц вяло произнес Колин. Ц Идем в гостиницу.
Но никто из них не пошевелился. Мэри поджала губы, а потом сказала:
Ц Наверно, он в любом случае принесет кофе. Когда люди здесь качают голов
ой, это может означать все что угодно.
Утренняя жара усилилась, и толпа значительно поредела. Появилось доволь
но много свободных столиков, а по площади ходили уже либо только завзяты
е любители достопримечательностей, либо горожане, спешившие по своим де
лам, Ц лишь редкие фигурки, казавшиеся совсем крошечными в огромном пус
том пространстве и поблескивавшие в мареве знойного воздуха. На противо
положной стороне площади оркестр снова собрался и уже начинал играть «В
енский вальс»; на той стороне, где сидели Колин и Мэри, Дирижер листал парт
итуру, а музыканты рассаживались по местам и раскладывали ноты на пюпитр
ах.
Одним из следствий столь близких отношений было то, что Мэри с Колином за
частую неожиданно для себя, не сговариваясь, начинали смотреть на одно и
то же; на сей раз Ц на человека, стоявшего к ним спиной более чем в двухста
х ярдах от них. В ярком солнечном свете его белый костюм бросался в глаза.
Он остановился, чтобы послушать вальс. В одной руке он держал фотоаппара
т, в другой Ц сигарету. Он стоял в ленивой позе, перенеся свой вес на одну н
огу, и шевелил головой, повинуясь несложному ритму. Потом он вдруг поверн
улся так, словно ему надоело слушать Ц вальс еще звучал, Ц и не спеша нап
равился в их сторону, бросив на ходу сигарету и растоптав ее Ц не глядя. Н
е сбиваясь с широкого шага, он достал из нагрудного кармана темные очки, н
аскоро протер их белым платком и надел. Каждое его движение казалось ско
ль экономным, столь же и обдуманным. Несмотря на черные очки, хорошо скрое
нный костюм и светло-серый шелковый галстук, они сразу узнали этого чело
века и, как зачарованные, следили за его приближением. Невозможно было оп
ределить, увидел ли он Колина с Мэри, но шел он уже прямо по направлению к и
х столику.
Колин тяжело вздохнул:
Ц Надо было пойти в гостиницу.
Ц Давай отвернемся, Ц сказала Мэри, но они продолжали смотреть, как он п
одходит все ближе, завороженные новым ощущением узнавания человека в не
знакомом городе, возможностью наблюдать, оставаясь незамеченными.
Ц Он нас не заметил, Ц прошептал Колин, но тут, словно по подсказке суфле
ра, Роберт остановился, снял очки, воскликнул:
Ц Друзья мои! Ц и с распростертыми объятьями поспешил к ним. Ц Друзья м
ои! Ц Он пожал руку Колину, а руку Мэри поднес к губам.
Они откинулись на спинки стульев и слабо улыбнулись ему. Найдя свободный
стул и усевшись между ними, он улыбался так широко, словно с того момента,
как они расстались, прошло не несколько часов, а по меньшей мере нескольк
о лет. Он сидел, развалясь и положив одну ногу на колено другой так, что хор
ошо были видны мягкие кожаные ботинки светло-кремового цвета. Вокруг ст
олика распространялся слабый запах его одеколона, разительно отличавш
ийся от того благоухания, которое он источал минувшей ночью. Мэри принял
ась чесать ногу. Когда они объяснили, что еще не возвращались в гостиницу
и ночевали на улице, Роберт в ужасе раскрыл рот и выпрямился. На другой сто
роне площади первый вальс незаметно перешел в следующий; неподалеку вто
рой оркестр вдохновенно заиграл чопорное танго, «Приют Эрнандо».
Ц Это я виноват! Ц воскликнул Роберт. Ц Из-за вина и моих дурацких исто
рий вы засиделись допоздна.
Ц Перестань чесать, Ц сказал Колин Мэри, а Роберту: Ц Вовсе нет. Нам след
овало взять с собой карту города.
Но Роберт уже вскочил на ноги, положив одну руку на локоть Колина, а другой
потянувшись к ладони Мэри.
Ц Нет, это моя вина. Я обязан ее загладить. Вы воспользуетесь моим гостеп
риимством.
Ц Но это невозможно, Ц неуверенно сказал Колин. Ц Мы живем в гостинице.

Ц При такой усталости гостиница Ц не самое лучшее место для отдыха. Я ус
трою вас так удобно, что вы позабудете об этой ужасной ночи.
Роберт задвинул свой стул под столик, чтобы дать Мэри пройти. Колин дерну
л ее за юбку:
Ц Обожди-ка минутку… Ц Короткое танго резко подошло к своему финалу и
при помощи искусной модуляции превратилось в увертюру Россини; вальс пе
решел в галоп. Ц Постой…
Но Роберт уже вел Мэри за руку между столиками. Ее движения отличались за
медленным автоматизмом сомнамбулы. Роберт обернулся и нетерпеливо кри
кнул Колину:
Ц Мы возьмем такси!
Они прошли мимо оркестра, мимо башни с часами, чья тень была уже не больше
пенька, и направились к оживленному порту, центру населенной лагуны, где
лодочники, казалось, сразу узнали Роберта и принялись наперебой предлаг
ать ему свои услуги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики