ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еда, правда, оказалась вполне заурядной,
зато вино подали охлажденным, и они выпили полторы бутылки. Они не просто
разговаривали, а скорее вели беседу Ц корректно, непринужденно, как ста
рые знакомые. Упоминаний о себе и своем отпуске они избегали. Зато вспоми
нали общих друзей и интересовались, как они поживают, обсуждали кое-каки
е приготовления к отъезду на родину, говорили о загаре и сравнивали дост
оинства брасса и кроля. Колин то и дело зевал.
И лишь тогда, когда они вышли из ресторана и, испытывая неловкость под взг
лядами двух официантов, стоявших сзади, на ступеньках террасы, направили
сь вперед по теневой стороне прямой широкой улицы, которая вела от пляжа
и открытого моря к пристани и лагуне, Ц лишь тогда Колин согнул указател
ьный палец кольцом вокруг пальца Мэри Ц было слишком жарко, чтобы держа
ться за руки, Ц и упомянул о той фотографии. Неужели Роберт повсюду следо
вал за ними с фотоаппаратом? Может, он и сейчас за ними следит? Мэри пожала
плечами и бросила быстрый взгляд назад. Колин тоже оглянулся. Повсюду бы
ли фотоаппараты, застывшие в воздухе, точно аквариумные рыбки в воде, на р
азмытом фоне одежды, рук и ног, но Роберта, разумеется, нигде не было.
Ц Наверно, Ц сказала Мэри, Ц он считает тебя фотогеничным.
Колин пожал плечом и, отняв руку, дотронулся до него пальцами.
Ц Я обгорел на солнце, Ц объяснил он.
Они шли к пристани. Толпы людей, уже выходившие из ресторанов и баров, внов
ь направлялись на пляж. Чтобы продвигаться дальше, Колину и Мэри пришлос
ь сойти с тротуара на мостовую. Когда они пришли, у причала стоял только од
ин пароход, да и тот уже был готов к отплытию. Он был меньше обычных парохо
дов, которые плавали через лагуну. Выкрашенная в черный цвет рулевая руб
ка и труба, похожая по форме на продавленный цилиндр, придавали судну вид
неопрятного гробовщика. Колин уже направился к пароходу, а Мэри все еще и
зучала расписание у кассы.
Ц Сначала он огибает остров с другой стороны, Ц сказала она, догнав Кол
ина, Ц потом плывет напрямик мимо порта и поворачивает на нашу сторону.

Едва они оказались на судне, как рулевой вошел в рубку, и двигатель зашуме
л на более высокой ноте. Помощник Ц неизменный усатый молодой человек
Ц отдал швартовы и со стуком опустил металлический барьер. Пассажиров в
кои-то веки было очень мало, Колин с Мэри стояли в нескольких футах друг о
т друга, по разные стороны от рулевой рубки, и смотрели вперед, а судно, раз
ворачиваясь, указывало носом то на далекие знаменитые шпили и купола, то
на высокую башню с часами, пока вдали не показался кладбищенский остров
Ц всего лишь туманное пятно, слегка выступающее над линией горизонта.
Как только судно взяло нужный курс, двигатель приятно, ритмично загудел
на двух чередующихся нотах, которые различались менее, чем на полутон. До
следующей пристани Колин с Мэри ни разу не заговорили и даже не взглянул
и друг на друга. Сев на соседние скамейки, они продолжали смотреть вперед.
Между ними, в полуоткрытой двери рубки, ссутулившись, стоял помощник, кот
орый время от времени перебрасывался словами с рулевым. Мэри опустила по
дбородок на согнутую руку. Колин закрыл глаза.
Когда пароходик сбавлял скорость при подходе к пристани возле больницы,
Колин перешел на ту сторону, где сидела Мэри, чтобы посмотреть на пассажи
ров, ожидавших посадки, большей частью стариков и старух, которые, несмот
ря на жару, стояли почти вплотную друг к другу. Мэри, тоже встав, смотрела в
сторону следующей пристани, ясно видимой над гладкой водой на расстояни
и четверти мили. Пожилым пассажирам помогли подняться на судно, рулевой
с помощником быстро обменялись громкими криками, и пароходик поплыл дал
ьше, параллельно тому тротуару, по которому однажды утром, пять дней наза
д, шли Колин с Мэри.
Колин встал у Мэри за спиной и сказал ей на ухо:
Ц Наверно, лучше сойти на следующей остановке и пойти пешком напрямик. Т
ак будет быстрее, чем плыть вокруг, мимо порта.
Мэри пожала плечами и сказала:
Ц Наверно.
Она не оглянулась, чтобы посмотреть на него. Но когда пароходик медленно
причаливал к следующей пристани, а помощник уже наматывал трос на кнехт,
она резко обернулась и нежно поцеловала его в губы. Металлический барьер
был поднят, и на берег сошла пара пассажиров. На мгновение наступила пауз
а Ц все вокруг, казалось, замерли в нерешительности, словно дети, играющи
е в «бабушкины шаги». Рулевой, положив руку на штурвал, издали смотрел на с
воего помощника. Тот уже взял в руки конец троса и собирался разматывать
его с кнехта. Новые пассажиры уже сели на свои места, но обычный разговор о
пустяках еще не начался. Колин с Мэри сделали три шага от покрытой потуск
невшим лаком палубы до потрескавшихся, почерневших досок пристани, и в т
от же миг рулевой раздраженно крикнул что-то помощнику, который кивнул и
полностью размотал трос. С парохода, из душного крытого отделения для па
ссажиров, внезапно донесся смех, и разом заговорили несколько человек. К
олин с Мэри медленно, молча шли по причалу. Время от времени они посматрив
али налево, где вид загораживали расположенные почти вплотную дома, стен
ы, деревья, однако где-нибудь непременно должен был отыскаться просвет, и
вдруг они обнаружили, что оба уже остановились, чтобы устремить взгляд м
имо угла высокой электроподстанции, между двумя ветками большого плата
на, на знакомый балкон, откуда смотрела Ц а потом замахала рукой Ц мален
ькая фигурка в белом. На фоне тихого, ритмичного стука отплывающего паро
ходика они услышали, как Каролина им что-то кричит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики