ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уж слишком быстро она примчалась сюда. Сейчас, когда он так б
лизок к успешному завершению поисков, глупо было бы все бросить.
Интересно, насколько Лавиния доверчива в возбужденном состоянии? Доста
в из кармана порошок от головной боли, он стал махать им перед ее носом до
тех пор, пока ее остекленевший взгляд не сфокусировался на пакетике.
Ц Что это такое?
Ц Ах, миледи, это вещество настолько тайное, что у него нет названия. Это р
азмолотый корень растения, которое встречается только в высокогорных р
айонах Перу: его собирают при свете луны девственницы, а хранится оно в ча
шах, изготовленных из черепов развратников.
Пропади все пропадом! Он, кажется, становится еще большим лжецом, чем Агат
а!
К счастью, Лавиния сразу же попалась на эту удочку.
Ц А оно зачем? Ц шепотом спросила она.
Ц Самая крошечная щепотка этого порошка, добавленная в стакан бренди, с
ущественно повышает эротическое наслаждение…
Соскочив со стола, Лавиния тут же пересекла кабинет и подошла к сервиров
очному столику, на котором стояли полный графин и стаканы.
До краев наполнив стакан, она вернулась к Саймону.
Ц Кладите!
Саймон осторожно развернул бумажный пакетик и, постукивая пальцем, насы
пал чуть-чуть порошка в бренди.
Ц Еще, Ц потребовала она и потянулась за порошком, но он остановил ее.
Ц Осторожнее, миледи, это путь к безумию. Представьте, что вы испытываете
нескончаемый оргазм и вам суждено вечно пребывать в экстазе. Ц Он покач
ал головой. Ц Такой судьбы врагу не пожелаешь: это страшнее, чем смерть…

Видимо, он не убедил леди Уинчелл, которая, судя по всему, была готова неме
дленно броситься в омут безумия.
Ц Вы должны верить мне, миледи. Ц Саймон погрозил ей пальцем. Ц Если, вы
пив бренди, вы ничего не почувствуете, тогда мы добавим еще.
Лавиния поднесла стакан к губам и осушила его залпом.
Ц Пока ничего. Дайте мне еще.
На этот раз она принесла с сервировочного столика весь кувшин и, снова на
полнив стакан, протянула его Саймону. После того как он добавил туда еще н
емного порошка, бренди снова было выпито с молниеносной скоростью.
Ц Черт возьми, я ничего не чувствую, абсолютно ничего! Ц Лавиния недове
рчиво посмотрела на предполагаемого любовника.
Саймон пожал плечами:
Ц Ничего не понимаю. К этому времени вы должны извиваться на полу в экста
зе, который накатывает на вас волна за волной.
Глаза у Лавинии чуть не вылезли из орбит.
Ц Волна за волной?
Ц Именно так. Возможно, порошок со временем несколько потерял свою силу,
и вам следует принять еще немного.
Он поднял пакетик над стаканом, но Лавиния выхватила снадобье у него из р
ук и высыпала в бренди все содержимое пакетика.
Ц Извини, милый, я не хочу ни с кем делиться. Ц Она покачала головой и хих
икнула. Ц Волна за волной, вот так!
Опрокинув в горло содержимое стакана, Лавиния какое-то время стояла, зак
рыв глаза и покачиваясь.
Отлично! Еще немного Ц и она отключится…
Но не тут-то было.
Покрутив головой, леди Уинчелл снова открыла глаза. Саймону оставалось т
олько удивляться ее поразительной стойкости! Большинство мужчин к этом
у времени отключились бы окончательно, но не она.
Когда леди Уинчелл сфокусировала на нем взгляд, Саймон насторожился.
Ц Кажется, подействовало. Я уже чувствую наслаждение. Ц Лавиния танцую
щей походкой медленно приблизилась к нему. Ц Прикоснись ко мне, сорви с м
еня это ненавистное платье! Ц Ухватившись обеими руками за вырез, она рв
анула ткань, и платье с треском разошлось по швам.
Ее груди вывалились наружу, и Лавиния, покачивая ими перед Саймоном, закр
ыла глаза.
Ц Прикоснись ко мне.
Ц Я обязательно это сделаю, но сначала мне нужны чернила. Ц Стараясь ос
таваться за пределами досягаемости захмелевшей дамы, Саймон обошел вок
руг нее, затем взял чернильницу и кисточку.
Между тем леди Уинчелл оказалась значительно расторопнее, чем он предпо
лагал: с утробным рычанием она обхватила его шею руками и прижала его лиц
о к своей груди.
Под весом ее тела Саймон покачнулся назад, почувствовал позади диван и ш
лепнулся на него; при этом Лавиния оказалась на нем верхом.
Ц Я хочу потрогать тебя. Сними это! Ц Она потянула за рукав его сорочки.

Ц Ладно. Только не надо так спешить…
Лавиния, покачиваясь, сидела на нем и хихикала, пока он неохотно развязыв
ал галстук и расстегивал запонки.
Ц Ах, как мне нравится твоя грудь! А тебе моя нравится? Ц Она провела рука
ми по своему телу, подразнив собственные соски, потом погрузила пальцы в
волосы и, вынув шпильки, распустила их.
Затем закинула руки за голову и соблазнительно выгнулась ему навстречу.

Ц Возьми меня, Ц хрипло потребовала она, после чего, окончательно обесс
илев, рухнула на ковер.

Глава 8

Агата улыбнулась своему партнеру и низко присела в реверансе. К этому мо
менту ее уже изрядно утомили восхищенные взгляды и мужское внимание.
Очевидно, свобода, как необычная монета, имела две стороны.
Что до Саймона, то он играл свою роль просто великолепно. Первую половину
вечера Агата следила за каждым его шагом и видела, как он элегантно флирт
ует с дамами.
В конце концов, она все же заставила себя прекратить эти наблюдения и зан
яться собственным расследованием. Ей надо было наконец установить, кто ж
е такой на самом деле этот Грифон.
Тем не менее, она старалась не выпускать Саймона из поля зрения, и этим же,
похоже, занимались многие из присутствующих женщин. Агата даже опасалас
ь, что в лице Мортимера Эпплкуиста создала настоящего монстра, кокетливо
го и обаятельного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики