ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Все вы будете обезглавлены! Ц бесстрашно угрожал Баттон зрителям. Ц
Я всех вас отправлю на гильотину!
Ц Черт побери! Ц Фиблс бесцеремонно ухватил Баттона за ворот его элега
нтного костюма. Ц Я держу его, парни! Тащите сюда веревку, деготь и перья. М
ы сделаем из него настоящего павлина!
Толпа ответила одобрительным ревом, и половина присутствующих отправи
лась на поиски реквизита, необходимого для предстоящего развлечения, то
гда как остальные продолжали издеваться над Баттоном, украшая его костю
м разным гнильем.
Тем временем Фиблс, таща за собой Баттона, понемногу отступал к краю толп
ы и вскоре оказался в нескольких ярдах от наемного экипажа.
И тут, указывая пальцем в конец улицы, он громко заорал:
Ц Глядите, что они притащили!
Баттон вдруг принялся визжать, словно его режут, и все головы, как одна, по
вернулись туда, куда указывал палец Фиблса.
Оба приятеля бросились к экипажу. Забравшись внутрь, Баттон благоразумн
о свернулся калачиком на полу, а Фиблс крикнул извозчику:
Ц Гони скорее, приятель, это сумасшедшие! Самые настоящие умалишенные, к
оторые нынче ночью бежали из Бедлама! Так что гони что есть мочи!
Перепуганный извозчик принялся нахлестывать лошадь, и экипаж помчался
с такой скоростью, что вскоре остальные участники представления остали
сь далеко позади.
Одной рукой держась за поручень, другой Фиблс крепко обхватил ящик, тогд
а как Баттон все еще лежал на полу, ловя ртом воздух.
Решив проверить состояние тщедушного бедняги, Фиблс осторожно потрога
л его мыском ботинка.
Ц С тобой все в порядке, Баттон? Надеюсь, ты не собираешься потерять созн
ание, а?
И тут он услышал сквозь грохот мчавшегося экипажа, что маленький актер з
аразительно смеется.
Ц Ну и ну! Ц причитал Баттон, смахивая с глаз слезы. Ц Давно я не получал
такого удовольствия! Знаешь, мне всегда нравилась активная аудитория…

Наконец он поднялся с пола и, усевшись на узком пространстве, которое ост
авалось возле занимавшего все сиденье ящика, принялся снимать с костюма
остатки гнилых фруктов, после чего, взглянув на ящик, расплылся в восторж
енной улыбке.
Ц Полагаю, вы забрали все, мистер Фиблс?
Ц Здесь все суда на букву «М»! Ц Фиблс гордо выпятил грудь.
Ц Великолепная работа и очень профессионально выполненная. Тут наверн
яка найдется то, что поможет отыскать мисс Агату.
Ц Я на это надеюсь, черт возьми, Ц пробормотал Фиблс. Ц Уж очень у меня т
ревожные предчувствия относительно этой леди.

Глава 28

Суденышко медленно накренилось на бок и на этот раз не вернулось в прежн
ее положение. Очнувшись от полусна, в который впала, медленно перепилива
я веревки осколком бутылки, Агата покатилась по круто наклонившейся пал
убе.
Попыталась схватиться хоть за что-нибудь, но это ей не удалось. Остановил
о ее основание мачты, в которое она врезалась с такой силой, что у нее пере
хватило дух.
Поняв, что падение в темную воду ей пока не грозит, Агата осторожно попыта
лась перевернуться на живот Ц тогда она смогла бы продолжить свои усили
я, поскольку осколок стекла до сих пор был зажат в ее руке.
Наконец ей это удалось, и она снова принялась пилить. Так прошло еще неско
лько часов, и в конце концов ей показалось, что веревка несколько ослабла,
а это могло означать одно: ее освобождение уже близко.

Обдумывая план дальнейших действий, Саймон шагал из угла в угол. Его «лже
цы» отлично справились с заданием, и теперь он знал, что «Мэри Клер» на сам
ом деле называлась «Мэри Клер». В последний раз ее видели пришвартованно
й в док Ост-Индской компании, что подтверждалось одним из регистрационн
ых документов, принесенных Фиблсом. Теперь всех, кто занимался поисками
в доках, можно было направить по точному адресу.
Зато другие новости его не радовали. Экипаж «Мэри Клер» покинул судно, ко
торое вот-вот могло затонуть; неудивительно, что Саймон очень тревожилс
я за Агату. Мысль о том, что она находится одна в трюме тонущего судна прив
одила его в ярость. Тем не менее он верил, что Агата до сих пор жива и ему уда
стся вовремя найти ее.
В это время в комнату вошел Джеймс и, бросив на спинку стула промокший пла
щ, с досадой произнес:
Ц В доке компании пока не удалось ничего обнаружить, но все равно я остав
ил там Стаббса в качестве связного. Ц Он взглянул на скомканный список в
руке Саймона. Ц Есть что-нибудь новое?
Саймон покачал головой:
Ц С тех пор как мы разговаривали с тобой час назад, ничего не изменилось.

Ц А как насчет типа по фамилии Добб? Может быть, он знает, где находится су
дно?
Ц Знал несколько недель назад, но понятия не имеет, где оно сейчас. Однак
о мы его ищем.
Ц Агата находится в руках похитителей более шестнадцати часов. К этому
времени она может быть где угодно. Ц Джеймс взъерошил волосы. Ц Нам нуж
но больше людей.
Ц Для обыска дока мы задействовали ее слуг, моих слуг, а также всех «лжец
ов», но там слишком много судов.
Ц Я это знаю, Ц огрызнулся Джеймс. Ц И все равно…
Ц Спокойнее. Мы ее найдем.
Джеймс глубоко вздохнул.
Ц Куда ты отправляешься теперь?
Ц В док Ост-Индской компании. Я намерен осмотреть все, что стоит там на як
оре.
Повернувшись, Саймон направился к двери, и Джеймс, схватив плащ, поспешил
за ним.

Туман постепенно начал рассеиваться, но Саймон надеялся, что он и его сви
та представляют собой впечатляющее зрелище. Теперь их задачей было прин
удить постоянно сшивающихся у причала бездельников к сотрудничеству, и
Саймона не очень беспокоило, будет ли сотрудничество достигнуто благод
аря желанию помочь или же благодаря устрашающему виду ножа Курта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики