ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако уходить не решался.— Как чувствует себя Фэнцзе? — спросил Цзя Чжэн.— По-моему, она безнадежна, — ответил Цзя Лянь, снова опускаясь на колени.— Кто мог подумать, что на нашу семью обрушится столько несчастий?! — со вздохом произнес Цзя Чжэн. — Мать Цзя Хуаня тоже больна, и неизвестно, что у нее за болезнь! Прикажи послать к ней врача!Цзя Лянь ушел выполнять приказание.Если хотите узнать о дальнейшей судьбе наложницы Чжао, прочтите следующую главу. Глава сто тринадцатая Раскаявшаяся в своих грехах Фэнцзе всецело доверяется деревенской старухе; избавившись от неприязни, верная служанка проявляет жалость к странному юноше
Итак, вы уже знаете, что наложница Чжао заболела, осталась в кумирне и ей становилось все хуже и хуже. Служанки не на шутку перепугались. Две женщины держали ее под руки, а она то становилась на колени, кричала и плакала, то ползала по полу и молила:— Убейте меня! Краснобородый повелитель, я больше никогда никому не причиню зла!Потом, сложив руки, она вдруг принималась жаловаться, что ей больно, изо рта шла кровь, глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит. Растрепанные волосы торчали во все стороны. В такие минуты никто из служанок не решался приблизиться к ней.Вечером голос наложницы Чжао звучал особенно зловеще, напоминая вой демонов. Женщины в ужасе от нее шарахались — пришлось звать на помощь мужчин. Чжао потеряла сознание, но вскоре пришла в себя. Всю ночь она буйствовала, а на следующий день умолкла. Лицо исказила гримаса, платье на груди было порвано. Она не произносила ни единого слова, но все понимали, как она мучается.Наконец появился врач. Он даже не стал осматривать больную, только взглянул и сказал:— Готовьте все для похорон!— Господин, вы бы хоть пульс проверили! — стали просить служанки. — А то мы не знаем, что доложить госпоже!Доктор взял руку больной, но пульса уже не было. Цзя Хуань зарыдал, и все принялись его утешать, забыв о самой Чжао, — босая, со всклокоченными волосами, она лежала бездыханная. Наложница Чжоу, глядя на нее, думала: «Таков конец всех наложниц! Хорошо, у нее сын есть! А обо мне кто позаботится, когда я умру? !»Тем временем ездивший за доктором слуга возвратился домой и сообщил Цзя Чжэну о смерти наложницы Чжао. Цзя Чжэн распорядился устроить похороны. Вместе с Цзя Хуанем они три дня провели у гроба, после чего вернулись домой.Вначале поползли слухи, а вскоре все стали говорить в открытую, что наложницу Чжао постигло возмездие за совершенное зло.— Теперь, пожалуй, и вторая госпожа — супруга Цзя Ляня — обречена, — говорили другие. — Иначе зачем было наложнице Чжао упоминать о ней перед смертью?!Услышав это, Пинъэр разволновалась и стала приглядываться к Фэнцзе — вид ее и в самом деле не вселял надежды. А Цзя Лянь, будто нарочно, относился к жене последнее время как к чужой. Пинъэр не отходила от своей госпожи и без конца ее утешала.Госпожи Син и Ван уже несколько дней как возвратились домой, но ни разу не пришли навестить Фэнцзе, лишь присылали слуг справиться о ее самочувствии. И это заставляло Фэнцзе страдать. Но еще обиднее было равнодушие мужа! Со времени своего возвращения домой он не сказал ей ни одного доброго слова.И вот однажды, когда Фэнцзе жаждала смерти, как избавления, ей показалось, что из внутренней комнаты вышла Ю Эрцзе, приблизилась к ней и промолвила:— Как давно мы не виделись, сестра! Я не забывала тебя, мечтала о встрече. И вот наконец мечта моя осуществилась. Ум и находчивость твои истощились. Ты сама видишь. Наш второй господин глуп и не понимает твоего доброго к нему отношения. Считает, что ты разрушила все его надежды, и теперь ему стыдно перед людьми! Нет предела моему возмущению!— Прости, что зло тебе причинила! — чуть слышно пробормотала Фэнцзе. — Не будем вспоминать старое. Приходи еще раз меня навестить!— О чем это вы, госпожа? — удивилась Пинъэр.Фэнцзе очнулась, вспомнила, что Эрцзе давно нет в живых, и решила, что та приходила за нею.— Не знаю, что со мной! — ответила Фэнцзе. — Наверное, разговаривала во сне. Разотри меня!Но только Пинъэр собралась исполнить просьбу Фэнцзе, как появилась девочка-служанка и доложила, что пришла бабушка Лю справиться о здоровье второй госпожи.— Где она? — осведомилась Пинъэр.— Ждет разрешения второй госпожи, — ответила девочка.Пинъэр кивнула, но, подумав, что, может быть, Фэнцзе не хочет никого видеть, сказала:— Передай бабушке, что госпожа отдыхает и тревожить ее нельзя, пусть в другой раз придет. А заодно спроси, что ей нужно.— Ее уже спрашивали, — ответила служанка. — Она говорит, что пришла просто так, и просит прощения за то, что не была на похоронах старой госпожи. Никто не сказал ей, что старая госпожа умерла.Тут Фэнцзе подала голос.— Пинъэр, — сказала она, — бабушка пришла с добрыми намерениями, а ты ее не пускаешь. Пусть войдет, я хочу с ней поговорить!Пинъэр пошла за старухой Лю, а Фэнцзе снова погрузилась в забытье. И тут ей пригрезилось, что какие-то мужчина и женщина подошли к кану и хотят влезть на него.— Откуда здесь мужчина? — закричала Фэнцзе и позвала Пинъэр. — Что ему нужно?!К ней подбежали Фэнъэр и Сяохун.— Чего вам, госпожа?Фэнцзе обвела комнату взглядом и, убедившись, что никого из посторонних нет, умолчала о том, что ей привиделось, только спросила Фэнъэр:— Куда девалась эта негодница Пинъэр?— Пошла за бабушкой Лю, вы ей сами велели, — удивленно ответила девушка.Вскоре вошла бабушка Лю, ведя за руку девочку, и, озираясь по сторонам, спросила:— Где же госпожа?Пинъэр подвела старуху к кану, и та осведомилась:— Как вы себя чувствуете, госпожа?Фэнцзе открыла глаза, печально взглянула на бабушку и в свою очередь спросила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики