ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так сказал Баоюй. Никто, разумеется, ему не поверил, а сегодня яблоньки расцвели, и все хотят посмотреть на такое чудо. Даже старая госпожа и госпожа Ван. Поэтому старшая госпожа Ли Вань велела служанкам подмести сад.Услышав, что старая госпожа собирается в сад, Дайюй быстро переоделась и велела Сюэянь:— Как только старая госпожа появится, немедленно скажи мне!Сюэянь вышла, но через мгновение снова вбежала:— Старая госпожа и госпожа Ван уже в саду, идите скорее, барышня!Дайюй погляделась в зеркало, поправила волосы и вместе с Цзыцзюань поспешила во двор Наслаждения пурпуром. Матушка Цзя сидела на кровати, где обычно спал Баоюй.— Как вы себя чувствуете, бабушка? — подойдя к матушке Цзя, осведомилась Дайюй.Затем она справилась о здоровье госпожи Син и Ван, поздоровалась с остальными. Народу было немного.Фэнцзе болела.Ши Сянъюнь уехала домой — ее дядю недавно перевели на службу в столицу. Баоцинь и Баочай тоже остались дома, сестер Ли Вэнь и Ли Ци тетка увезла к себе из-за множества неприятностей, случившихся в саду за последнее время.Все пошутили, посмеялись, а затем стали рассуждать, почему вдруг расцвели яблоньки.— Яблонька цветет в третьем месяце, — говорила матушка Цзя. — А сейчас одиннадцатый, даже десятый, поскольку в нынешнем году сезон задержался; но погода теплая, почти весенняя, вот цветы и распустились. Это бывает.— Старая госпожа права, она жизнь прожила и все знает, — подтвердила госпожа Ван.— Но ведь яблоньки засохли почти год назад, — заметила госпожа Син. — Почему же они расцвели, да еще не вовремя? Здесь что-то кроется!..— Бабушка и госпожа верно говорят, — заметила Ли Вань. — Я хоть и глупа, а думаю, что эти цветы предвещают брату Баоюю великое счастье.Таньчунь не промолвила ни слова, а про себя подумала: «Нет, это не счастливое предзнаменование! Ведь „процветает тот, кто повинуется воле Неба, гибнет тот, кто восстает против нее“. Травы и деревья следуют этому закону, и если какое-нибудь растение расцветает в неурочное время, это дурной знак».Зато Дайюй, услышав о счастливом предзнаменовании, затрепетала от радости и промолвила:— Я тоже знаю подобный случай. В одной семье во дворе рос терновник, и когда три брата рассорились и разделили имущество, он засох. Потом братья раскаялись, вновь стали жить вместе, и дерево опять расцвело. Судьбы трав и цветов связаны с судьбами людей, это ясно. Баоюй, например, стал сейчас усердно учиться, и его отец этому рад. Вот деревца и расцвели.— Какая умница! — обрадовались матушка Цзя и госпожа Ван. — Такой замечательный пример привела.В это время полюбоваться цветущей яблонькой пришли Цзя Шэ, Цзя Чжэн, Цзя Хуань и Цзя Лань.— Эти деревца нужно срубить, — решительно заявил Цзя Шэ. — Здесь не обошлось без нечистой силы!— Если на сверхъестественное смотреть как на естественное, оно теряет свою сверхъестественность, — возразил Цзя Чжэн. — Пусть деревца цветут, незачем их рубить!— Что за глупости? — недовольным тоном произнесла матушка Цзя. — Какая может быть нечистая сила, если цветы сулят человеку радость? Если это доброе предзнаменование и оно сбудется, будем радоваться все вместе; если же предзнаменование дурное, в ответе буду я одна!Цзя Чжэн не осмелился больше произнести ни слова и, несколько смущенный, вышел вместе с Цзя Шэ.Матушка Цзя пришла в прекрасное расположение духа и велела передать на кухню, чтобы готовили вино и закуски. Она хотела любоваться цветами.— Баоюй, Хуаньэр, Ланьэр! — приказала она. — Пусть каждый из вас сочинит по стихотворению в честь такого радостного события! Дайюй только что поправилась, и ее утруждать не нужно. Но если она пожелает, пусть прочтет и исправит стихотворения!Затем матушка Цзя обратилась к сидевшей напротив нее Ли Вань:— А ты и все остальные будут пить со мной вино!— Слушаюсь, — ответила Ли Вань и прошептала Таньчунь: — Это ты все затеяла!— Почему я? — удивилась Таньчунь. — Ведь нас не заставили сочинять стихи!— Не ты ли придумала поэтическое общество?! — напомнила Ли Вань. — Вот и приходится теперь воспевать яблоньки!Все рассмеялись.Вскоре накрыли столы, и все принялись за вино. В угоду матушке Цзя девушки говорили только о веселом.Баоюй подошел к бабушке налить ей вина и, пока шел, сочинил такие стихи: Да разве может так случиться,Чтобы упала вдруг айва?О нет! Вокруг нее спокойноЦветут цветы. Им счета нет.У бабушки почтенный возраст,Но вечно в ней весна жива:Когда к Ковшу подходит солнце,Ее, как сливу, ждет расцвет! …Когда к Ковшу подходит солнце, // Ее, как сливу, ждет расцвет! — Слива (мэйхуа) зацветает первой на пороге весны, когда солнце поднимается в небе до уровня Ковша.

Затем сочинил стихотворение Цзя Хуань: Травы, деревья, как водится, зазеленели,Ибо почуяли: снова настала весна.Если ж случилось: айва до сих пор не раскрылась, —Значит, ошиблась во времени года она.В мире людском очень много чудесных явлений,Но изо всех одному поражаемся мы:Чудный цветок распускается в нашем семействе,И не весной и не летом, а в холод зимы. Цзя Лань, в знак особого почтения, написал стихотворение уставным почерком и преподнес матушке Цзя. Она велела прочесть стихотворение вслух. И Ли Вань стала читать: Ничего, что бледнеют цветы до весны,Застывая за дымкой тумана:Ведь они после зимнего снега цветутИ при инее белом — румяны.И не надо считать, что у этих цветовЖажды жизни и радости мало, —Постоянно к расцвету стремятся они,Дополняя отраду бокала! Стихотворение старой госпоже понравилось, и она промолвила:— Я не очень разбираюсь в стихах, но, по-моему, Цзя Лань сочинил хорошо, а Цзя Хуань — плохо… Ну, теперь давайте есть!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики