ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

руках? Ц воскликнула Пет, когда Джесс повернула
сь к ней. Вместо традиционного букета она держала в руках ветви зеленого
падуба с маленькими ярко-красными ягодами.
Джесс улыбнулась и легонько тронула колючки.
Ц Это защита от тетушек, дядюшек и кузин, которые бросятся целовать меня.

Ц После того как тебя расцелует Фернандо, им ничего не останется.
Пет бросила взгляд в сторону алтаря, где стоял Фернандо де Моратин, потря
сающе красивый испанец, совершеннейший матадор. Он наклонился к приятел
ю и что-то сказал ему. Оба рассмеялись.
Скрипка заиграла громче, но внезапно музыка оборвалась. Гул голосов зати
х, и послышались торжественные звуки органа.
Ц Дамы, Ц произнес мистер Уолш и с улыбкой предложил дочери руку. Ц По-
моему, они играют для нас.
Ц Тогда веди меня к жениху, Ц отозвалась Джесс. И они пошли к алтарю.
Через час процессия сверкающих лимузинов направилась от церкви к Метро
политен-музею. Благодаря ежегодным пожертвованиям Джонатана Уолша и уч
астию Салли Уолш в попечительском совете они получили разрешение устро
ить свадьбу дочери в музее.
Стояла изумительная зимняя ночь. Недавно выпавший снег укутал землю бел
ым покрывалом, легкий ветерок разогнал облака, и звезды сияли, как холодн
ые бриллианты, а луна походила на огромный опал. На ступенях музея, возле к
олонн, разместились газетчики. Мелькали вспышки фотоаппаратов, а гости к
утались в меха и снисходительно улыбались, проходя к дверям. Сегодня зде
сь собрался весь цвет Нью-Йорка.
В главном зале новоиспеченные мистер и миссис де Моратин принимали позд
равления. За ширмой играл струнный квартет. Официанты разносили на подно
сах шампанское. Позже гости сядут за столы, накрытые в испанском зале, Ц
так решила Джесс, желая порадовать Фернандо.
Ц Хуже, чем я думал, Ц пробормотал Люк, направляясь с Пет к новобрачным.

Ц Проведи один вечер среди богатых, Ц съязвила Пет. Ц Тем более что вне
шне ты ничем не отличаешься от них.
Она поправила на нем черный шелковый галстук. В черном фраке Люк был гора
здо красивее, чем в синих джинсах и кожаной куртке.
Ц Придется. Ц Люк натянуто улыбнулся Пет. «Вечер в таком обществе Ц тя
желое испытание для него», Ц подумала Пет. После ее возвращения из Париж
а они больше не обсуждали вопрос о том, зачем богачи тратятся на бриллиан
ты, но Пет понимала, что эта тема может возникнуть в любой момент. Она стар
алась не говорить дома о своей работе, к тому же заказов становилось все м
еньше.
Они подошли к молодым. Люк дружески обнял Джесс и поцеловал в щеку.
Ц Ты выглядишь так аппетитно, что хочется съесть тебя.
Ц Тогда приступай, ковбой. Ц Джесс засмеялась. Ц В таком костюме ты нич
уть не хуже моего мужа. Ц Она снова засмеялась. Ц Господи, я впервые прои
знесла слово «муж». Мне кажется, что я сплю. Ах, не будите меня, пожалуйста.

Ц Это не сон. Ц Пет обняла подругу.
Люк посмотрел на Фернандо, и улыбка исчезла с его лица.
Ц Заботься о ней, Ц сказал он, и его слова прозвучали как предостережен
ие.
Но Фернандо де Моратин не заметил этого. На загорелом лице его губы казал
ись почти белыми. Он обнял Джесс за талию и притянул к себе.
Ц Мы будем заботиться друг о друге, правда, дорогая?
Ц Да, мой супруг, Ц кокетливо проворковала Джесс. Отойдя от новобрачных
, Пет взяла Люка за руку.
Ц Ты был не слишком любезен с Фернандо.
Ц Ты же знаешь, что мы друг друга не перевариваем. Я не желаю лицемерить.

Ц Но ты любишь Джесс. Ради нее можно бы…
Ц Ради Джесс я и пришел сюда. У этого парня на лице написано, что он гоняет
ся за состоянием. Держу пари, Фернандо начал подыскивать богатую невесту
, как только перестал сосать материнскую грудь.
«О Боже, Ц подумала Пет. Ц Сегодня еще хуже, чем обычно. Он готов броситьс
я в драку». Она тоже сомневалась в Фернандо, но встала на его защиту. Посту
пить иначе Пет не могла Ц это означало предать подругу в день свадьбы.
Ц Ты не веришь, что Фернандо любит Джесс? Думаешь, она такая уродина, что н
икогда не нашла бы себе такого парня, как Фернандо?
Ц Не говори глупостей. Ты знаешь, что я люблю Джесс. Поэтому меня и злит ее
слепота. Она выходит замуж за человека, не достойного даже мыть ее машину.

Резкость Люка задела Пет, но сегодня она не хотела ссориться с ним.
Ц Они поженились, поэтому глупо теперь об этом сожалеть. Давай расслаби
мся и повеселимся.
Ц О'кей. Во всяком случае, угощение наверняка будет отличное. Ц Он взял с
подноса официанта два бокала вина. Ц За любовь и деньги. В кругу тех, кто с
обрался здесь сегодня, одного без другого не бывает.
Пет посмотрела на него. Она любила Люка, даже когда он был так невыносим.
Ц За что ты ненавидишь этих людей?
Ц По той же причине, почему мне не нравятся танцующие медведи или тигры,
прыгающие сквозь горящий круг. Ц Люк осушил бокал и поставил его на подн
ос. Ц Взгляни на них. Ц Он обвел рукой зал. Ц Они лезут из кожи вон, чтобы
произвести впечатление на окружающих, завязать контакты или урвать что-
то друг у друга.
Ц Это жестоко, Люк. Они пришли сюда поздравить Джесс и Фернандо и отпразд
новать их свадьбу.
Ц Не будь наивной, Пет. Ты знаешь не хуже меня, что большинство этих людей
Ц клиенты и партнеры Джонатана Уолша. А большинство женщин заседают с С
алли Уолш в общественных комитетах.
Ц Ты удивительный циник.
Ц Я? Ты читала Веблена? «Теорию привилегированного класса»? Ц Пет покач
ала головой. Ц Он называл это нарочитым потреблением. Есть люди, которым
недостаточно быть богатыми. Им нужно показать всем, что они богаты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики