ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он попросил меня освободиться как можно скорее и выяснить, где находится Пирл Райт или на худой конец Хилберс. Он попросил меня перезвонить ему, как только я что-нибудь узнаю.— Он вам сказал, куда звонить?— Да, в яхт-клуб.— Дальше.— Освободившись, я сразу поехала к Пирл Райт. Ее не было дома, и прислуга ничего не могла мне толком объяснить.— Вы знакомы с Уорреном Хилберсом?— Да.— Стирн хотел, чтобы вы подтвердили, что миссис Райт находится в обществе своего брата?— Да.— И узнали, где находится ее брат?— Да.— Как вы это обнаружили?— Я позвонила своим друзьям на остров Каталина, и они сказали мне, что Пирл и ее брат появились утром, часов в девять или десять.— Дальше?— Обычно вся эта группа яхтсменов-фанатиков снимает один или несколько коттеджей на острове. Я узнала от своих друзей по телефону, что Уоррен и Пирл некоторое время кружили на катере вокруг острова, а позднее они видели на катере одного Уоррена, из чего я заключила, что они сняли коттедж, где осталась Пирл. Я спросила у друзей, где Хилберс обычно останавливается, и они мне назвали коттедж старой миссис Ралей.— Вы попытались дозвониться до миссис Райт?— Я позвонила ей позднее, в воскресенье вечером.— Значит, Уоррен — фанатик водного спорта?— Да, но он любит только сверхскоростные катера. Обычные яхты его не интересуют. Они схожи в этом с сестрой. Это она подарила ему последний катер.— Мистер Стирн не сказал вам, зачем он их разыскивал?— Нет. Я думаю, он хотел быть уверен, что… О, я не знаю.— Уверен в чем?— Не знаю, — повторяет Нита, покачав головой.— Хорошо, продолжайте. Что вы сделали после того, как узнали, где они находятся?— Я попыталась дозвониться до Эддисона. В яхт-клубе мне ответили, что он уехал и не сказал, когда вернется. Тогда я решила сама отправиться в Санта-Дельбарру, чтобы поговорить с Эддисоном.— О чем?— О том, что произошло между Артуром и Пирл. Я не хотела быть замешанной в их ссору.— Итак, вы отправились в Санта-Дельбарру?— Да.— В котором часу вы туда приехали?— Около четырех часов.— Вы поднялись на яхту?— Да.— Как?— Когда я вошла на понтонный мост, я заметила человека в шлюпке с другой яхты. Я попросила его подбросить меня на «Джипси Квин». Он охотно согласился.— Вы застали там Райта и Стирна?— Нет, только Эддисона. Он очень удивился, увидев меня. Он приложил палец к губам, чтобы я молчала, и жестом пригласил меня пройти в носовую часть яхты. Там он сказал, что просил меня только позвонить ему. Он вовсе не хотел, чтобы я приезжала.— Что вы ответили?— Я сказала, что приехала узнать, что произошло. Он заверил меня в том, что ничего не случилось, и просил приехать утром в воскресенье.— Вы ему рассказали о результатах ваших поисков?— Да.— Он что-нибудь сказал по этому поводу?— Он мне сказал, что Артур не должен знать о том, что я приезжала.— Вам это показалось странным?— Да. Я настаивала, чтобы он сказал мне, что все-таки произошло. Он объяснил мне, что Пирл Райт ушла из дома и, вероятно, оставила записку для Артура. И не исключено, что в ней она писала также обо мне.— Это все, что он вам сказал?— Да. Казалось, он нервничал и опасался, что Артур узнает о моем неурочном появлении на яхте. В то же время он меня уверял, что все будет в порядке, после того как он поговорит с Артуром, и рекомендовал мне приехать в воскресенье пораньше.— Дальше?— Мы спустились в шлюпку, и он проводил меня до яхт-клуба.— И Артур Райт не узнал о вашем визите? Нита, помешкав, говорит:— Похоже, что узнал.— Почему вы так думаете?— Когда я выходила из шлюпки, я услышала, что Эддисон тихо выругался. Затем он мне сказал: «Артур вышел на палубу. Не оборачивайтесь и идите прямо в яхт-клуб».— Вы так и сделали?— Да.— Это произошло около четырех часов?— Да. По дороге в Лос-Анджелес я остановилась у заправочной станции и посмотрела на часы: было двадцать пять минут пятого.— Хорошо. И вы позвонили миссис Райт на остров Каталина в воскресенье днем, после того как узнали об убийстве?— Да.— Зачем?— Я подумала, что в дом может прийти полиция и обнаружить это письмо… Она замолкает.— Продолжайте, — просит Дюриэа.— В письме могли быть вещи, вы понимаете, грязное белье…— Вы боялись оказаться в щекотливом положении?— Я думала не столько о себе, сколько о Пирл. Дюриэа на минуту задумывается:— Скажите, мисс Молин, вам не приходило в голову, что она убила своего мужа? Нита твердо отвечает:— Нет.— Но вы подумали, быть может, что на нее падет подозрение?— Я подумала, что эта мысль может прийти в голову полицейским, если они обнаружат письмо.— И вам было известно, что в письме речь шла о вас?— О.., нет. Я только позднее вспомнила о словах Эддисона.Минуту они молчат, затем Дюриэа спрашивает:— Это все, что вы хотели мне сказать, мисс Молин?— Да, это все.— А в отношении того, что произошло в воскресенье утром?Нита округляет глаза:— А что произошло в воскресенье утром?— Разве вы ничего не укрыли после обнаружения трупов? Какой-нибудь предмет, чтобы он не попался на глаза полиции?— Нет, мистер Дюриэа, ничего.— О'кей, мисс Молин. Я думаю, что мы можем на этом закончить. Очень жаль, что вы не рассказали все это сразу.— Я… Вы понимаете… Я боялась навредить миссис Райт. Очень сожалею.Нита Молин встает и, попрощавшись, выходит из кабинета. Дюриэа поворачивается к мисс Стивене:— Свяжите меня с Лос-Анджелесом, с Главным управлением полиции.Мисс Стивене уходит в свой кабинет, и несколько минут спустя Дюриэа беседует с управлением:— Говорит Френк Дюриэа, прокурор Санта-Дельбарры. Прошу вас срочно произвести обыск в квартире Ниты Молин, проживающей в Мэплхерст билдинг, квартира шестьсот один. Возьмите ордер на обыск.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики