ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако это был не просто краб. Кроме шести больших ч
ленистых лап, впереди были еще две пары тонких лапок-щупальцев, упрятанн
ых своими концами в чехол, напоминавший выдвинутую вперед полураскрыту
ю пасть уродливого животного. На спине краба в углублении поблескивало н
ебольшое параболическое зеркальце из полированного металла, с темно-кр
асным кристаллом в центре. В отличие от краба-игрушки у этого были две пар
ы глаз Ц спереди и сзади.
В недоумении я долго смотрел на эту штуку.
Ц Нравится? Ц после долгого молчания спросил меня Куклинг.
Я пожал плечами.
Ц Похоже на то, что мы действительно приехали сюда играть в кубики и детс
кие игрушки.
Ц Это опасная игрушка, Ц самодовольно произнес Куклинг. Ц Сейчас вы у
видите. Поднимите его и поставьте на песок.
Краб оказался легким, весом не более трех килограммов.
На песке он стоял довольно устойчиво.
Ц Ну, и что дальше? Ц спросил я инженера иронически.
Ц А вот подождем, пусть немного погреется.
Мы сели на песок и стали смотреть на металлического уродца. Минуты через
две я заметил, что зеркальце на его спине медленно поворачивается в стор
ону солнца.
Ц Ого, он, кажется, оживает! Ц воскликнул я и встал на ноги.
Когда я поднимался, моя тень случайно упала на механизм, и краб вдруг быст
ро засеменил лапами и выскочил снова на солнце. От неожиданности я сдела
л огромный прыжок в сторону.
Ц Вот вам и игрушка! Ц расхохотался Куклинг. Ц Что, испугался?
Я вытер потный лоб.
Ц Скажите мне ради бога, Куклинг, что мы с ним будем здесь делать. Зачем мы
сюда приехали?
Куклинг тоже встал и, подойдя ко мне, уже серьезным голосом сказал: Ц Пров
ерить теорию Дарвина.
Ц Да, но ведь это Ц биологическая теория, теория естественного отбора, э
волюции и так далее… Ц бормотал я.
Ц Вот именно. Кстати, смотрите, наш герой пошел пить воду!
Я был поражен. Игрушка подползла к берегу и, опустив хоботок, очевидно, втя
гивала в себя воду.
Закончив пить, она снова выползла на солнце и неподвижно застыла.
Я смотрел на эту маленькую машину и внутренне почувствовал к ней странно
е отвращение, смешанное со страхом. На мгновение мне показалось, что неук
люжий игрушечный краб чем-то напоминает самого Куклинга.
Ц Это вы его придумали? Ц спросил я инженера после некоторого молчания.

Ц Угу, Ц промычал он и растянулся на песке.
Я тоже лег и молча уставился на странный прибор. Теперь он казался соверш
енно безжизненным.
На животе я подполз к нему ближе и стал рассматривать.
Спина краба представляла собой поверхность полуцилиндра с плоскими дн
ищами впереди и сзади.
В них-то и находились по два отверстия, напоминавших глаза. Это впечатлен
ие усиливалось тем, что за отверстиями в глубине корпуса блестели криста
ллы.
Под корпусом краба виднелась плоская платформабрюшко. Немного выше уро
вня платформы изнутри выходили три пары больших и две пары малых членист
ых клешней.
Нутро краба разглядеть не удавалось.
Глядя на эту игрушку, я старался понять, почему адмиралтейство придавало
ей такое большое значение, что снарядило специальный корабль для поездк
и на остров.
Куклинг и я продолжали лежать на песке, каждый занятый своими мыслями, по
ка солнце не спустилось над горизонтом настолько низко, что тень от росш
их вдали кустарников коснулась металлического краба. Как только это про
изошло, он легонько двинулся и снова выполз на солнце. Но тень настигла ег
о и там. И тогда наш краб пополз вдоль берега, опускаясь все ниже и ниже к во
де, все еще освещенный солнцем. Казалось, ему во что бы то ни стало нужно бы
ло оставаться освещенным солнечными лучами.
Мы встали и медленно пошли за машиной.
Так мы постепенно обходили остров, пока, наконец, не оказались на его запа
дной стороне.
Здесь, почти у самого берега, была расположена одна из куч металлических
брусков. Когда краб оказался от нее на расстоянии около десяти шагов, он в
друг, как бы забыв о солнце, стремительно помчался к ней и застыл возле одн
ого из медных брусков.
Куклинг тронул меня за руку и сказал: Ц Сейчас идемте к палатке. Интересн
ое будет завтра утром.
В палатке мы молча поужинали и завернулись в легкие фланелевые одеяла. М
не показалось, что Куклинг был доволен тем, что я не задавал ему никаких во
просов. Перед тем как уснуть, я слышал, как он ворочался с боку на бок и иног
да хихикал. Значит, он знал что-то такое, чего никто не знал.
Рано утром следующего дня я пошел купаться. Вода была теплая, и я долго пла
вал в море, любуясь, как на востоке, над едва искаженной широкими волнами г
ладью воды, разгоралась пурпурная заря. Когда я вернулся к нашему приста
нищу и вошел в палатку, военного инженера там уже не было.
«Пошел любоваться своим механическим уродом», Ц подумал я, раскрывая б
анку с ананасами.
Не успел я проглотить и трех ломтиков, как раздался вначале далекий, а пот
ом все более и более явственный голос инженера:
Ц Лейтенант, скорее бегите сюда! Скорее! Началось! Скорее бегите сюда.
Я вышел из палатки и увидел Куклинга, который стоял среди кустов на возвы
шенности и махал мне рукой.
Ц Пошли! Ц сказал он мне, пыхтя, как паровоз. Ц Пошли скорее.
Ц Куда, инженер?
Ц Туда, где мы вчера оставили нашего красавца.
Солнце было уже высоко, когда мы добежали до кучи металлических брусков.
Они ярко блестели, и вначале я ничего не мог разглядеть.
Только тогда, когда до кучи металла осталось не более двух шагов, я вначал
е заметил две тонкие струйки голубоватого дыма, поднимавшиеся вверх, а п
осле…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики