ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Именно вас мне хотелось сейчас увидеть. Ч Он замолчал и посмот
рел на моего друга. Ч Специалист Рэджем, разве ты не должен находиться в р
убке?
Ч Я спустился сюда, чтобы попить, сэр.
Ч Ну, так возьми все, что тебе нужно, с собой, Ч резким тоном посов
етовал Кирн. Ч Мы только что получили ряд новых посланий. Ты же понимаешь
, что я не могу тратить время на перевод. Необходимо подготовить корабль к
бою!
Рэджем вежливо коснулся хубита, повернулся и ушел.
Ч Эта кет встревожена разговорами о предстоящих сражениях, кап
итан, Ч сурово сказала я, сознательно избегая называть его имя, что подче
ркивало недовольство кет.
«Не говоря уже о моей личной неприязни», Ч мысленно добавила я, н
е слишком устыдившись своего поведения, достойного обычных существ.

Ч Кажется, мы собирались заняться спасательными работами?

Кирн демонстративно вздохнул.
Ч Мадам кет, мы должны быть готовы к любому повороту событий. Вот
почему я хотел лично проверить вашу безопасность. Вы ведь наш единственн
ый пассажир. И на мне лежит серьезная ответственность. Я хотел спросить в
ас о родственниках Ч ну, это стандартная предосторожность, поскольку на
м может грозить опасность.
Родственники? В моей бедной голове не осталось ни одной разумной
мысли, и пальцы судорожно сжали хубит, принадлежавший мертвой и давно по
хороненной Нимал-кет.
Ч Очевидно, вы хотите предложить мадам кет приготовить запечат
анный контейнер, который следует вскрыть только в случае самого худшего
, сэр, Ч поправил капитана спокойный голос, раздавшийся из-за моей спины.
Ч Обычаи расы кет запрещают им сообщать свое истинное имя особям других
рас.
На лице Кирна промелькнула целая гамма различных чувств, пока он
наконец не сумел справиться с собой.
Ч Естественно, специалист Рэджем. Мне хорошо известны особенно
сти культуры нашей достойной гостьи. Мадам кет, я не хотел оскорбить вас.

Я поклонилась.
Ч Эта кет вас поняла. Быть может, позднее вы окажете мне честь и на
вестите меня, капитан. Вижу, что груз ответственности давит на ваши плечи.
Ч Я поджала губы и собрала пальцы в кулак. Рэджему пришлось сделать вид, ч
то он раскашлялся. Ч Для сохранения здоровья необходимо сбрасывать нап
ряжение.
Кирн поклонился в ответ.
Ч Заверяю вас, что, как только позволят мои многочисленные обяза
нности, я обязательно зайду в вашу каюту, моя дорогая мадам кет. А сейчас,
Ч он бросил мрачный взгляд на Рэджема, Ч я должен убедиться в том, что мо
и подчиненные достойно выполняют свой долг.
Ч Я уже ухожу. Сэр, мадам кет. Ч Рэджем отдал честь и зашагал по ко
ридору, продолжая кашлять.
Кирн почесал в затылке и тяжело вздохнул.
Ч Приношу мои извинения, мадам кет, но я должен вернуться к испол
нению своих обязанностей, Ч рассеянно проговорил он. Ч Еще так много пр
едстоит сделать... Возможно, нам придется взять на борт раненых. К сожалени
ю, у нас мало свободных кают. Когда будут заполнены все формы... Ч Разверну
вшись на каблуках, он зашагал в противоположную сторону, продолжая жалов
аться себе под нос: Ч Вот уж никак не ожидал, что придется решать подобные
вопросы...
Ч И это наш командир!
Я повернулась и увидела Лоренк Джен, которая смотрела ему вслед, п
риподняв брови.
Ч Вам не хватает прежнего капитана, Лоренк-человек? Этой кет расс
казали, что вы ее потеряли до того, как я попала на ваш корабль.
Ч Да, Ч ответила она, прикусив нижнюю губу, в искусственном свет
е коридора ее карие глаза приобрели зеленоватый оттенок. Потом у нее на л
ице появилось выражение покорности судьбе. Ч Кирн Ч хороший офицер, по
ймите меня правильно, мадам кет, но капитан Симпсон... Мы побывали с ней во м
ножестве переделок. И я знала, что в критической ситуации она никогда не п
одведет.
Ч А о Кирне пока вы этого сказать не можете. Инженер пожала плеча
ми.
Ч Да, пожалуй. Ч Потом ее взгляд стал более жестким. Ч Говорят, мы
должны были получить квалифицированного капитана еще до того, как покин
уть Ригель II , но безумная погоня за ланиварианкой
потребовала подтверждения его полномочий. В результате Кирн занял крес
ло капитана. Надеюсь, нам не придется заплатить за его одержимость.

Ч Эта кет согласна с вами, Лоренк-человек, Ч негромко проговорил
а я. Целиком и полностью.


ГЛАВА 34

УТРО НА КАТЕРЕ. УТРО НА КРЕЙСЕРЕ

Ну почему? Назови мне хотя бы одну разумную причину!
Я завернула в украденный носок наполовину пустую баночку с соус
ом Ч все, что осталось после визита на рынок в Д'Дселе. Она обрела достойн
ое место в моей дорожной сумке среди кремов, бальзамов и притираний, а так
же прощальных подарков команды.
Ч Благодарю тебя, Поль-человек, за все, что ты сделал...
Рэджем схватил меня за руку чуть пониже локтя и с неожиданной сил
ой развернул так, что я оказалась лицом к нему. Баночка выскользнула из но
ска, но благополучно приземлилась на пол у моих ног. Оказывается, она не та
кая уж хрупкая.
Ч Мне не нужна твоя благодарность, Ч прорычал он, и я поняла, что о
н по-настоящему разозлился. Ч Я хочу понять, почему ты так неожиданно пок
идаешь «Ригус». Мне казалось, что ты намерена разыскать убийцу, и еще я дум
ал, что сумею помочь тебе добраться до Ански.
Его пальцы еще сильнее сжали мне руку, выдавая его эмоциональное
состояние, Ч едва ли он хотел причинить мне боль. И все же я поморщилась, и
Рэджем тут же ослабил хватку, а его лицо моментально побледнело. Мой друг
не мог справиться с гневом.
Ч Скалет договорилась о моем переходе на ее корабль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики