ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Я быстро проскользнула под пологом, благополучно избежав капель
густой слизи. Хуббар-ро был менее удачлив; оставалось надеяться, что темн
ое пятно на светло-зеленом плаще не принадлежит к числу долговечных. Суд
я по его сгорбленным плечам и мрачному взгляду, он предположил самое худ
шее относительно происхождения пятна. Когда мы вернемся на корабль, я по
стараюсь его успокоить. Скорее всего, артосиане поливают гостей несвежи
м пивом. Они поклоняются костям, а не крови.
Внутреннее убранство святилища еще раз напомнило мне об этом. Хр
анитель сидел за алтарем вроде письменного стола, который был сооружен и
з бедренных костей крупных домашних животных. Однако чужакам всячески н
амекали, что все обстоит значительно хуже. Так, хранитель кутался в звери
ную шкуру, а на правом его плече каким-то образом держался череп неизвест
ного животного Ч казалось, он нашептывает на ухо секреты. Кстати, внешни
й облик хранителя, в частности невероятная худоба, вряд ли мог вызвать пр
иятные ассоциации.
Капитан Хуббар-ро должен был подойти к столу и засунуть идентифи
кационный диск в считывающее устройство, стоящее перед хранителем. Таки
м образом, это устройство, оружие стражниц и освещение внутри вонючего т
ента являлись единственными свидетельствами высоких технологий.

Колебания капитана вызвали заметное недовольство хранителя. Пр
осчитав варианты, я легонько стукнула босой ногой по щиколотке Хуббар-ро
. Он торопливо засунул диск в устройство, одновременно положив на столик
мешочек с драгоценными камнями Ч плату за прохождение контроля, и тут ж
е сделал шаг назад, оказавшись позади меня. Однако ему не удалось спрятат
ься за моей спиной Ч она оказалась недостаточно широкой для таких целей
.
«Надеюсь, что в сражении Хуббар-ро сумеет проявить храбрость», Ч
подумала я, хотя и не собиралась подвергать капитана такому испытанию.

Ч Вы пришли сюда, чтобы увидеть гражданина Артоса? Ч обратился к
нам на комонспике один из помощников хранителя, стоявший справа от него.

Хотя тон казался дружелюбным, однако сильные руки крепко сжимал
и оружие. Поскольку его широко открытые пурпурные глаза остановились на
Рэджеме, никто другой не имел права ответить на вопрос. Я сжала хубит и поп
ыталась взглядом найти другие выходы из святилища.
Ч Да, хранитель, Ч на том же языке ответил Рэджем, игнорируя поср
едника.
Я не могла не одобрить моего друга, который не стал переходить на
язык Артоса, имевший множество смысловых уровней, поэтому постоянно мен
яющиеся табу позволяли найти оскорбление в любой фразе.
Ч И кто же этот гражданин?
И вновь ответ Рэджема оказался кратким и правильным Ч по крайне
й мере, хотелось в это верить.
Ч Моим устам недостает чистоты, чтобы произнести благословенно
е имя. Оно написано на нашем диске. Ч Он кивнул в сторону считывающего уст
ройства.
Если Рэджем совершил ошибку в протоколе, то нас принесут в жертву
. И начнут с него.
Хранитель слегка наклонил голову вперед, череп качнулся, словно
соглашаясь. Только сейчас я сообразила, что он принадлежал милому домашн
ему животному, которых обожают маленькие артосиане.
Ч Хранитель дает вам разрешение оставаться на нашей планете в т
ечение трех дней, Ч все так же доброжелательно проговорил помощник. Ч Х
ранитель позволяет вам разыскать гражданина Артоса. Ч Однако он тут же
испортил произведенное впечатление, добавив: Ч Приняв полномочия хран
ителя в этом благословенном месте, вы примете справедливый гнев бога, ес
ли нарушите наши законы.

Ч Вы оба спятили.
Юный капитан «Куартос Энк» высказал свое мнение в самых разных в
ариациях во время наших приготовлений, продолжая поглощать пиво в огром
ных количествах. Рэджем закрыл свой рюкзак и кивнул.
Ч О да, совершенно с вами согласен, капитан. Но это ничего не меняе
т.
Я теребила разноцветные лепестки ожерелья из цветов, свисавшего
над моим хубитом.
«Во всяком случае, к ним приятно прикасаться Ч если забыть о смыс
ле, который им придается», Ч подумала я.
На шее у меня и Рэджема висели ожерелья, которые являлись пропуск
ом на Артос. Лепестки были покрыты смесью, сохранявшей их свежесть в тече
ние трех дней; однако нас предупредили, что на четвертый они сгниют и опад
ут Ч после чего мы станем нарушителями табу.
Ч Держите корабль наготове, капитан, Ч посоветовала я ему. Ч Мы
не планируем надолго здесь задерживаться. С'кал-ру-краал услышит об услу
гах, которые вы нам оказали.
Он с сомнением покачал головой.
Ч Надеюсь, мадам кет.


ГЛАВА 38

УТРО В ДОЛИНЕ

На «Куартос Энк» имелся флайер, который мог летать в атмосфере, Ч
маленький аппарат, полностью лишенный опознавательных знаков. Мы с Рэдж
емом получили благословение хранителя и имели право путешествовать на
нем по Артосу, если не будем отклоняться от линии, на которой находятся до
м Ански и космопорт, и если полеты будут проходить до священного часа пол
дня.
Ч А раньше полдень являлся священным часом? Ч поинтересовался
Рэджем, уверенно проверяя рычаги управления.
Мне не слишком часто приходилось управлять летательными аппара
тами Ч если возникала необходимость, я всегда могла принять подходящую
форму, Ч да и машины краал были для меня в новинку. Впрочем, можно было бы в
оспользоваться воспоминаниями Скалет, но вряд ли она лично водила флайе
р.
Ч Полдень? Нет, Ч ответила я. Ч До сих пор священный час начиналс
я после ужина.
Рэджем кивнул, словно старался все запомнить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики