ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Делавары преследовали их на довольно дал
еком расстоянии от лагеря и затем остановились, ожидая распоряжений, так
как боялись попасть в засаду. Оба отряда притаились, и в лесах снова воцар
илась глубокая тишина ясного летнего утра.
Спокойный на вид, Ункас собрал вождей и разделил свою власть. Он представ
ил разведчика как заслужившего доверие и испытанного воина. Когда Ункас
увидел, что индейцы хорошо приняли разведчика, он поручил ему начальство
над отрядом в двадцать человек. Ункас объявил делаварам положение, кото
рое занимал Хейворд в войсках ингизов, и затем предложил офицеру занять
командную должность в одном из отрядов.
Но Дункан отказался от этого назначения, сказав, что желает служить воло
нтером под началом разведчика. Затем молодой могиканин назначил различ
ных туземных вождей на ответственные посты и, так как времени осталось м
ало, отдал приказ выступать. Более двухсот человек повиновались ему, мол
ча, но охотно.
Они вошли в лес совершенно беспрепятственно и спокойно дошли до мест, гд
е укрывались их собственные разведчики.
Здесь Ункас велел остановиться, и вожди собрались на совет.
Тут предлагались различные планы, но ни один из них не соответствовал же
ланиям пылкого предводителя. Если бы Ункас последовал влечению своего с
ердца, он немедленно повел бы воинов на приступ и, таким образом, предоста
вил бы первой же стычке решить исход борьбы; но подобный образ действий п
ротиворечил всем обычаям его соплеменников. Поэтому он соблюдал осторо
жность.
Совет продолжался уже некоторое время без всякого результата, когда с то
й стороны, где находились враги, показалась одинокая фигура человека. Он
шел очень поспешно; можно было предполагать в нем посланца, отправленног
о врагами для мирных переговоров. Однако, когда незнакомец был ярдах в ст
а от густых деревьев, под тенью которых совещались вожди делаваров, он по
шел медленнее, очевидно, в нерешительности, куда идти, и наконец останови
лся. Теперь все глаза устремились на Ункаса, как бы ожидая его распоряжен
ий.
Ц Соколиный Глаз, Ц тихо сказал молодой вождь, Ц он никогда не будет бо
льше говорить с гуронами.
Ц Последняя минута наступила для него, Ц лаконично сказал разведчик, п
росовывая длинный ствол своего ружья сквозь листву и прицеливаясь для р
окового выстрела. Но, вместо того чтобы спустить курок, он опустил дуло и р
азразился припадком своего беззвучного смеха. Ц Я-то, грешный, принял эт
ого несчастного за минга! Ц сказал он. Ц Только когда стал присматриват
ься, ища у него между ребер местечко, куда можно было бы всадить пулю, я вдр
уг… поверишь ли, Ункас?.. Я вдруг увидел инструмент музыканта! Да ведь это н
е кто иной, как тот, кого называют Гамутом! Смерть его никому не нужна, а вот
жизнь, если только его язык способен на что-нибудь иное, кроме пения, може
т быть полезна для наших целей. Если звуки не потеряли своей силы над ним,
то я скоро поговорю с этим честным малым голосом гораздо более приятным,
чем разговор моего «оленебоя».
Сказав это, Соколиный Глаз отложил ружье в сторону и пополз среди кустар
ников. Когда он очутился на таком расстоянии, что Давид мог услышать его, о
н попробовал те музыкальные упражнения, которые проделывал с таким успе
хом и блеском в лагере гуронов. Нельзя было обмануть тонкий слух Гамута (д
а, по правде сказать, трудно было кому-либо другому, кроме Соколиного Глаз
а, произвести такие звуки); он слышал раз эти звуки и, следовательно, сразу
узнал, кто может издавать их. Бедняк, казалось, почувствовал большое обле
гчение. Он пошел по тому направлению, откуда раздавался голос, Ц задача д
ля него настолько же нетрудная, как если бы ему пришлось отыскивать по зв
уку артиллерийскую батарею, Ц и скоро нашел спрятавшегося певца.
Ц Хотел бы я знать, что подумают об этом гуроны! Ц со смехом проговорил р
азведчик, беря за руку товарища и отводя его дальше. Ц Если негодяи вблиз
и и слышали меня, то, наверное, скажут, что здесь два одержимых вместо одно
го. Но здесь мы в безопасности, Ц сказал он, указывая на Ункаса и его спутн
иков. Ц Теперь расскажите нам про все замыслы мингов на чистом английск
ом языке, без всяких взвизгиваний.
Давид в безмолвном удивлении смотрел на окружавших его вождей свирепог
о, дикого вида. Но присутствие знакомых лиц успокоило его, и он вскоре овла
дел собой настолько, что мог дать разумный ответ.
Ц Язычники вышли в большом количестве, Ц сказал Давид, Ц и, боюсь, с дур
ными намерениями. За последний час в их жилищах слышались завывания и не
честивые восклицания радости. По правде сказать, от всего этого я бежал к
делаварам искать мира.
Ц Твои уши не много выиграли бы от перемены, если бы ты был побыстрее на н
огу, Ц несколько сухо заметил разведчик. Ц Но оставим это! Где же гуроны?

Ц Они скрываются в этом лесу, в засаде, как раз между этим местом и своим п
оселением, и в таком количестве, что благоразумнее было бы вам вернуться
назад.
Ункас окинул взглядом ряд деревьев, прикрывавших его воинов, и проговори
л:
Ц Магуа?
Ц Среди них. Он привел девушку, которая жила с делаварами, и оставил ее в п
ещере, а сам, словно бешеный волк, стал во главе своих дикарей. Не знаю, что м
огло так сильно разъярить его…
Ц Вы говорите, что он оставил ее в пещере? Ц перебил его Хейворд. Ц Хоро
шо, что мы знаем, где она находится. Нельзя ли сделать что-нибудь, чтобы осв
ободить ее немедленно?
Ункас вопросительно взглянул на разведчика.
Ц Что скажет Соколиный Глаз? Ц спросил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики