ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Гуроны дрогнули, ряды их раскололись, и Ункас во главе со
тни воинов прорвался из лесу через эту брешь.
Молодой воин махнул руками вправо и влево, указывая на врага своим воина
м. Разбитые гуроны бросились снова в лес, преследуемые победоносными вои
нами племени ленапов. Прошло не более минуты, а звуки уже замирали в разли
чных направлениях и постепенно терялись под сводами леса. Но одна малень
кая кучка гуронов, очевидно не желавшая искать прикрытия, медленно, с мра
чным видом продолжала подниматься по косогору, только что покинутому Чи
нгачгуком и его отрядом. Магуа выделялся в этой группе своим свирепым ли
цом и высокомерными, властными движениями.
Ункас остался почти один, так как, желая продолжать преследование врагов
, разослал почти всех своих воинов. Но он забыл всякую осторожность, когда
в глаза ему бросилась фигура Хитрой Лисицы. Он испустил боевой клич, на ко
торый отозвалось шесть-семь воинов, и ринулся на врага, не обращая вниман
ия на неравенство сил. Магуа, внимательно следивший за ним, остановился, с
о злобной радостью готовясь встретить нападение. Но в ту минуту, когда он
думал, что неосмотрительность предаст пылкого врага в его руки, раздался
снова боевой клич, и на подмогу Ункасу бросился Соколиный Глаз в сопрово
ждении своих белых воинов. Гурон сейчас же отступил и начал быстро подни
маться вверх по косогору.
Не время было приветствовать или поздравлять друг друга; Ункас, хотя и зн
ал о присутствии своих друзей, продолжал преследование с быстротой ветр
а. Напрасно Соколиный Глаз кричал ему, чтобы он остерегался засады, Ц мол
одой могиканин пренебрегал неприятельским огнем и принудил врага бежа
ть так же стремительно, как бежал он сам. Вскоре преследуемые и преследов
атели на небольшом расстоянии друг от друга вошли в селение вейандотов.
Ободренные видом своих жилищ, хотя и утомленные преследованием, гуроны о
становились у хижины совета и стали биться с яростью отчаяния. Нападение
делаваров походило на ураган. Томагавк Ункаса, выстрелы Соколиного Глаз
а, твердая еще рука Мунро Ц все было пущено в дело, и земля вскоре была усе
яна трупами их врагов. Но Магуа, несмотря на горячее участие, которое он пр
инимал в битве, остался невредим.
Когда хитрый вождь увидел, что все его товарищи пали, он испустил крик гне
ва и отчаяния и покинул поле сражения с двумя своими друзьями, уцелевшим
и в битве.
Ункас бросился за ним; Соколиный Глаз, Хейворд и Давид бежали следом за мо
лодым вождем. Разведчик делал все, что мог, выставив вперед дуло своего ру
жья и защищая им друга, словно заколдованным щитом. Магуа сделал было пос
леднюю попытку отомстить за все свои потери, потом, отказавшись от этого
намерения, одним прыжком скрылся в чаще. Враги его последовали за ним, и не
ожиданно все они проскользнули в известную уже читателю пещеру. Соколин
ый Глаз радостно заявил, что теперь победа в их руках. Преследователи бро
сились в длинный, узкий проход как раз вовремя, чтобы увидеть убегавших г
уронов. Вопли, женщин и плач детей, сотни испуганных голосов отдавались п
од гулкими сводами. Вся пещера при тусклом, неверном свете казалась пред
дверием ада.
Ункас не спускал глаз с вождя гуронов, как будто только он один на свете су
ществовал для него. Хейворд и разведчик бежали за ним по пятам, волнуемые
общим с ним чувством.
Путь их в темных, мрачных проходах становился все запутаннее; фигуры убе
гавших воинов виднелись реже и менее отчетливо.
Одну минуту друзья думали, что потеряли след гуронов, как вдруг светлое п
латье мелькнуло у отдаленного прохода, который, по-видимому, шел к горе.
Ц Это Кора! Ц вскрикнул Хейворд голосом, в котором ужас смешивался с во
сторгом.
Ц Кора! Кора! Ц повторил Ункас, кидаясь вперед с быстротой оленя.
Ц Это девушка! Ц кричал разведчик. Ц Мужайтесь, леди!
Мы идем! Мы идем!
При виде пленницы погоня началась снова с удесятеренной быстротой. Но пу
ть был неровен и местами почти непроходим. Ункас бросил свое ружье и пере
прыгивал через все препятствия с головокружительной быстротой. Хейвор
д последовал его примеру, хотя минуту спустя оба они могли убедиться в бе
зумии своего поступка, услышав звук выстрела, который успели дать гуроны
, пробегая по проходу в горы. Пуля, пущенная одним из них, слегка ранила мол
одого могиканина.
Ц Мы должны схватиться с ними врукопашную! Ц сказал разведчик, отчаянн
ым прыжком перегоняя своих друзей. Ц Негодяи перебьют нас всех на этом р
асстоянии. Смотрите, они держат девушку так, чтобы она служила щитом для н
их!
Хотя товарищи не обратили внимания на его слова или, вернее, не слышали их
, они последовали его примеру и с невероятными усилиями подобрались к бе
глецам настолько близко, чтобы видеть, как два воина вели Кору, а Магуа рас
поряжался, отдавая приказания к бегству. Одно мгновение все четыре фигур
ы ясно вырисовывались на фоне неба, а затем исчезли. Вне себя от отчаяния,
Ункас и Хейворд напрягли усилия, и без того почти нечеловеческие, и выбеж
али из пещеры как раз вовремя, чтобы заметить, каким путем удалились прес
ледуемые. Приходилось подниматься в гору опасной, трудной тропой.
Разведчик, обремененный ружьем, шел позади Хейворда; Хейворд следовал по
пятам Ункаса. Всевозможные препятствия преодолевались с невероятной б
ыстротой; при других обстоятельствах эти препятствия казались бы непре
одолимыми. К счастью для преследователей, гуроны, задерживаемые Корой, н
е могли бежать так быстро.
Ц Стой, собака вейандот!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
тни воинов прорвался из лесу через эту брешь.
Молодой воин махнул руками вправо и влево, указывая на врага своим воина
м. Разбитые гуроны бросились снова в лес, преследуемые победоносными вои
нами племени ленапов. Прошло не более минуты, а звуки уже замирали в разли
чных направлениях и постепенно терялись под сводами леса. Но одна малень
кая кучка гуронов, очевидно не желавшая искать прикрытия, медленно, с мра
чным видом продолжала подниматься по косогору, только что покинутому Чи
нгачгуком и его отрядом. Магуа выделялся в этой группе своим свирепым ли
цом и высокомерными, властными движениями.
Ункас остался почти один, так как, желая продолжать преследование врагов
, разослал почти всех своих воинов. Но он забыл всякую осторожность, когда
в глаза ему бросилась фигура Хитрой Лисицы. Он испустил боевой клич, на ко
торый отозвалось шесть-семь воинов, и ринулся на врага, не обращая вниман
ия на неравенство сил. Магуа, внимательно следивший за ним, остановился, с
о злобной радостью готовясь встретить нападение. Но в ту минуту, когда он
думал, что неосмотрительность предаст пылкого врага в его руки, раздался
снова боевой клич, и на подмогу Ункасу бросился Соколиный Глаз в сопрово
ждении своих белых воинов. Гурон сейчас же отступил и начал быстро подни
маться вверх по косогору.
Не время было приветствовать или поздравлять друг друга; Ункас, хотя и зн
ал о присутствии своих друзей, продолжал преследование с быстротой ветр
а. Напрасно Соколиный Глаз кричал ему, чтобы он остерегался засады, Ц мол
одой могиканин пренебрегал неприятельским огнем и принудил врага бежа
ть так же стремительно, как бежал он сам. Вскоре преследуемые и преследов
атели на небольшом расстоянии друг от друга вошли в селение вейандотов.
Ободренные видом своих жилищ, хотя и утомленные преследованием, гуроны о
становились у хижины совета и стали биться с яростью отчаяния. Нападение
делаваров походило на ураган. Томагавк Ункаса, выстрелы Соколиного Глаз
а, твердая еще рука Мунро Ц все было пущено в дело, и земля вскоре была усе
яна трупами их врагов. Но Магуа, несмотря на горячее участие, которое он пр
инимал в битве, остался невредим.
Когда хитрый вождь увидел, что все его товарищи пали, он испустил крик гне
ва и отчаяния и покинул поле сражения с двумя своими друзьями, уцелевшим
и в битве.
Ункас бросился за ним; Соколиный Глаз, Хейворд и Давид бежали следом за мо
лодым вождем. Разведчик делал все, что мог, выставив вперед дуло своего ру
жья и защищая им друга, словно заколдованным щитом. Магуа сделал было пос
леднюю попытку отомстить за все свои потери, потом, отказавшись от этого
намерения, одним прыжком скрылся в чаще. Враги его последовали за ним, и не
ожиданно все они проскользнули в известную уже читателю пещеру. Соколин
ый Глаз радостно заявил, что теперь победа в их руках. Преследователи бро
сились в длинный, узкий проход как раз вовремя, чтобы увидеть убегавших г
уронов. Вопли, женщин и плач детей, сотни испуганных голосов отдавались п
од гулкими сводами. Вся пещера при тусклом, неверном свете казалась пред
дверием ада.
Ункас не спускал глаз с вождя гуронов, как будто только он один на свете су
ществовал для него. Хейворд и разведчик бежали за ним по пятам, волнуемые
общим с ним чувством.
Путь их в темных, мрачных проходах становился все запутаннее; фигуры убе
гавших воинов виднелись реже и менее отчетливо.
Одну минуту друзья думали, что потеряли след гуронов, как вдруг светлое п
латье мелькнуло у отдаленного прохода, который, по-видимому, шел к горе.
Ц Это Кора! Ц вскрикнул Хейворд голосом, в котором ужас смешивался с во
сторгом.
Ц Кора! Кора! Ц повторил Ункас, кидаясь вперед с быстротой оленя.
Ц Это девушка! Ц кричал разведчик. Ц Мужайтесь, леди!
Мы идем! Мы идем!
При виде пленницы погоня началась снова с удесятеренной быстротой. Но пу
ть был неровен и местами почти непроходим. Ункас бросил свое ружье и пере
прыгивал через все препятствия с головокружительной быстротой. Хейвор
д последовал его примеру, хотя минуту спустя оба они могли убедиться в бе
зумии своего поступка, услышав звук выстрела, который успели дать гуроны
, пробегая по проходу в горы. Пуля, пущенная одним из них, слегка ранила мол
одого могиканина.
Ц Мы должны схватиться с ними врукопашную! Ц сказал разведчик, отчаянн
ым прыжком перегоняя своих друзей. Ц Негодяи перебьют нас всех на этом р
асстоянии. Смотрите, они держат девушку так, чтобы она служила щитом для н
их!
Хотя товарищи не обратили внимания на его слова или, вернее, не слышали их
, они последовали его примеру и с невероятными усилиями подобрались к бе
глецам настолько близко, чтобы видеть, как два воина вели Кору, а Магуа рас
поряжался, отдавая приказания к бегству. Одно мгновение все четыре фигур
ы ясно вырисовывались на фоне неба, а затем исчезли. Вне себя от отчаяния,
Ункас и Хейворд напрягли усилия, и без того почти нечеловеческие, и выбеж
али из пещеры как раз вовремя, чтобы заметить, каким путем удалились прес
ледуемые. Приходилось подниматься в гору опасной, трудной тропой.
Разведчик, обремененный ружьем, шел позади Хейворда; Хейворд следовал по
пятам Ункаса. Всевозможные препятствия преодолевались с невероятной б
ыстротой; при других обстоятельствах эти препятствия казались бы непре
одолимыми. К счастью для преследователей, гуроны, задерживаемые Корой, н
е могли бежать так быстро.
Ц Стой, собака вейандот!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120