ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

До настоящего мгн
овения эта фигура выпала из поля зрения путешественников. Если он обычно
привлекал любопытных своим высоким ростом, то его «грация» как наездник
а заслужила еще большего внимания. То и дело одной ногой шпорил он свою кл
ячу, но добивался только того, что ее задние ноги шли легким галопом, тогда
как передние делали какие-то неопределенные, постоянно изменявшиеся дв
ижения, похожие на хромую рысь. Частая смена рыси галопом создавала опти
ческий обман, вследствие которого казалось, будто лошадь движется быстр
ее, нежели это было на самом деле; во всяком случае, знаток коней Хейворд н
икак не мог решить, каким аллюром двигалось бедное животное, подгоняемое
шпорой настойчивого всадника.
Все движения как всадника, так и коня были необычны. При каждом шаге лошад
и незнакомец приподнимался в стременах и, то слишком выпрямляя, то непом
ерно сгибая ноги, внезапно вырастал, а потом сгибался так, что положитель
но никто не мог бы судить о его росте. Если к этому прибавить, что под дейст
вием его шпоры одна сторона лошади, казалось, бежала скорее, чем другая, а
движения ее косматого хвоста беспрестанно указывали, который ее бок стр
адает от шпоры, мы довершим изображение клячи и ее наездника.
Морщинки, которые легли было на красивый, открытый, мужественный лоб Хей
ворда, постепенно разгладились, и он слегка улыбнулся. Алиса не сдержала
смеха. И даже в темных задумчивых глазах Коры блеснула усмешка.
Ц Вы хотите видеть кого-нибудь из нас? Ц спросил Дункан, когда странный
всадник подъехал и задержал лошадь. Ц Надеюсь, вы не привезли нам дурных
известий?
Ц Вот именно, Ц ответил незнакомец, размахивая своей треугольной шляп
ой, чтобы привести в движение душный лесной воздух, и предоставив слушат
елям решать, к какой части вопроса относится его замечание. Однако, освеж
ив свое разгоряченное лицо и отдышавшись, чудак прибавил:
Ц Говорят, вы едете в форт Уильям-Генри. Я направляюсь туда же, а потому ре
шил, что всем нам доставит удовольствие совершить этот переезд в приятно
м обществе.
Ц Вы, кажется, присвоили себе право решающего голоса, Ц возразил Хейвор
д. Ц Но нас трое, вы же посоветовались только с одним собой.
Ц Вот именно. Самое главное Ц это узнать свои собственные желания, а ког
да это уже известно, то остается только выполнить свое намерение. Поэтом
у-то я и догнал вас.
Ц Если вы едете к озеру, вы ошиблись дорогой, Ц высокомерно заметил Дун
кан. Ц Большая дорога осталась, по крайней мере, на полмили позади вас.
Ц Вот именно, Ц ответил странный всадник, нимало не смущенный холодным
приемом. Ц Я прожил всего неделю в Эдварде и не спросил бы, по какой дорог
е мне нужно ехать, только в том случае, если бы онемел, а немой я погиб бы для
избранной мною профессии. Ц Он слегка хихикнул, словно скромность не по
зволяла ему открыто восхищаться своим остроумием, которое было соверше
нно непонятно слушателям, и потом продолжал:
Ц Со стороны человека моей профессии неосторожно слишком запросто дер
жаться с людьми, которых он должен поучать; вот причина, по которой я не по
ехал вслед за отрядом. Кроме того, я считаю, что такой джентльмен, как вы, ко
нечно, лучше всех других может руководить путниками. Это соображение зас
тавило меня присоединиться к вашему обществу. И наконец, с вами мне будет
веселее ехать: мы можем беседовать.
Ц Какое самовольное и необдуманное решение! Ц ответил Хейворд, не зная
, дать ли волю раздражению или расхохотаться в лицо незнакомцу. Ц Но вы г
оворите о поучениях и о профессии. Кто вы? Не учитель ли, преподающий благо
родную науку обвинений и защиты? Или вы один из тех, что вечно чертят прямы
е линии да углы, говоря, будто они занимаются математикой? Незнакомец с яв
ным удивлением посмотрел на Хейворда, потом без самодовольства Ц напро
тив, с величайшим и торжественным смирением Ц ответил:
Ц Надеюсь, ни о каких обвинениях речь не идет; о защите я не помышляю, так к
ак, по милости божией, не совершил никакого великого греха.
Вашего намека на линии и углы я совершенно не понял; дело обучения ближни
х я предоставляю тем, кто избран совершать это святое дело. Я предъявляю т
олько притязания на светлое искусство псалмопения, на умение возносить
хвалы и славословия.
Ц Это, очевидно, ученик Аполлона, Ц смеясь, воскликнула Алиса, Ц и я при
нимаю его под свое особое покровительство!.. Полно, Хейворд, перестаньте х
муриться. Вообразите, что мой слух жаждет нежных звуков, и позвольте этом
у чудаку остаться с нами. Кроме того, Ц прибавила она, торопливо и искоса
взглянув на опередившую их Кору, которая медленно ехала вслед за мрачным
индейцем, Ц в случае нужды у нас окажется лишний друг и союзник.
Ц Неужели, Алиса, вы думаете, что я решился бы вести по этой неизвестной т
ропинке тех, кого люблю, если бы мог предполагать, что нас ждет какая-нибу
дь опасность?
Ц Нет, нет, я этого не думаю. Но этот странный человек забавляет меня, и, ес
ли действительно в его душе звучит музыка, не будем грубо отталкивать ег
о.
Она повелительно указала хлыстом на дорогу. Хейворд встретился глазами
с Алисой и хотел было продлить этот взгляд, но, подчиняясь воле девушки, пр
ишпорил коня и через несколько прыжков очутился рядом с Корой. Алиса зна
ком подозвала к себе незнакомца и пустила своего нарраганзета легкой ин
оходью.
Ц Я рада, что встретила вас, друг мой. Пристрастные родственники утвержд
ают, что я недурно исполняю дуэты, Ц шутливо сказала она. Ц Значит, мы мог
ли бы скрасить путешествие, предаваясь нашему любимому искусству.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики