ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Ц спросил он. Ц И без помощи со стороны гарнизона из форта Эдвард?
Ц Если бы мы отправились в крепость, то, вернувшись, могли бы лишь заброс
ать сухими листьями ваши тела и нам, без сомнения, не удалось бы сохранить
ваши скальпы, Ц хладнокровно ответил охотник. Ц Нет-нет, вместо того чт
обы понапрасну тратить силы и время на переход в форт, мы решили залечь по
д нависшими берегами Гудзона, ждать и наблюдать за всеми Движениями маку
асов.
Ц Значит, вы видели все, что произошло?
Ц Нет, конечно, не все. У индейцев слишком острое зрение, и их нелегко обма
нуть, но мы все-таки были невдалеке от вас. Надо сознаться, трудно было сде
рживать вот этого молодого могиканина и заставить его сидеть в засаде… А
х, Ункас, ты вел себя скорее как нетерпеливая и любопытная женщина, чем как
мужественный и стойкий воин!
Ункас перевел глаза на суровые черты охотника, но не ответил ему ни слова.
Хейворду показалось, будто презрительная усмешка мелькнула на лице мол
одого могиканина. Тем не менее Ункас сдержал свой гнев, отчасти из уважен
ия к остальным слушателям, отчасти из почтения к своему старшему белому
товарищу.
Ц Вы видели, как нас захватили в плен? Ц продолжал Хейворд свои вопросы.

Ц Мы слышали это, Ц прозвучал многозначительный ответ. Ц Индейский кл
ич выразителен и понятен для людей, живущих в лесах. Но, когда вы очутились
на противоположном берегу реки, нам пришлось, как змеям, ползти под густо
й листвой, и мы скоро совершенно потеряли вас из виду до той самой минуты,
когда вы уже были прикручены к деревьям и, связанные, ждали смерти.
Ц Чудо, что вы не ошиблись тропинкой! Ведь шайка гуронов разделилась, и в
обоих отрядах были лошади.
Ц Да, мы действительно были сбиты с толку и едва не потеряли ваш след, но н
ам помог Ункас. Мы двинулись было по тропинке, которая уходила в глубь лес
а, предполагая, что дикари поведут своих пленников в глушь. Но, пройдя неск
олько миль и не увидев ни одной сломанной ветки, я начал сомневаться, туда
ли мы идем, особенно когда заметил, что на земле были только следы лошадин
ых копыт и ног, одетых в мокасины.
Ц Наши победители из предосторожности заставили нас надеть индейские
мокасины, Ц сказал Дункан.
Ц Да-да, они поступили разумно, это их всегдашний обычай, однако такая за
урядная хитрость не могла бы сбить нас с настоящего следа.
Ц Чему же тогда мы обязаны нашим спасением?
Ц К стыду моему, я должен признаться: мудрости юного могиканина. Впрочем
, даже теперь, когда я вижу, что он прав, я с трудом верю собственным глазам.

Ц Не объясните ли вы нам этой загадки?
Ц Ункас заметил, Ц продолжал Соколиный Глаз, оглядывая нарраганзетов
Коры и Алисы, Ц что лошади, на которых ехали девушки, одновременно ставят
на землю переднюю и заднюю ноги с одной стороны. Ни одно из четвероногих ж
ивотных, которых я знаю, не делает так, за исключением медведя.
Ц Такая поступь Ц главное достоинство нарраганзетов. Но иногда и друг
их лошадей приучают к этой побежке-иноходи.
Ц Может быть, может быть, Ц сказал Соколиный Глаз, внимательно выслушав
объяснение молодого офицера. Ц Я лучше сужу об оленях и бобрах, нежели о
вьючных животных. Впрочем, какой бы поступью ни ходили лошади, Ц переста
вляя ли сразу обе ноги с одной стороны или иначе, Ц во всяком случае, Унка
с заметил особенность движения этих животных, и их след привел нас к изло
манным кустарникам. Одна ветка близ следов нарраганзета была надломлен
а и загнута вверх Ц так женщины срывают цветок со стебля. Все же остальны
е ветки, жестоко переломанные, измочаленные, свешивались вниз Ц очевидн
о, грубая рука мужчины ломала их. Поэтому я и подумал: видно, кто-то из гурон
ов заметил, что леди сломала ветку, и стал ломать остальные, чтобы нам пред
ставилось, будто молодой олень запутался в кусте и старался вырваться из
чащи.
Ц Ваша проницательность не обманула вас: именно так и было.
Ц Заметить изломанные ветви и догадаться, в чем дело, было легко, Ц приб
авил разведчик, совсем не сознавая, какую тонкую и необыкновенную прониц
ательность выказал он. Ц Это полегче, чем приметить иноходь по следам ко
ня. Подле изломанного куста я сказал себе, что минги двинутся к источнику,
потому что они отлично знают достоинства его воды.
Ц Но разве эта вода так знаменита? Ц спросил Хейворд, с большим любопыт
ством оглядывая красивую ложбину и журчащий родник.
Ц Редко кто из индейцев, побывавших южнее и восточнее Великих Озер, не сл
ыхал о качестве этого ключа. Но не хотите ли вы сами отведать воды? Хейворд
взял флягу, сделал несколько глотков и бросил ее, сморщившись. Разведчик
рассмеялся своим тихим, но искренним смехом и удовлетворенно покачал го
ловой:
Ц Ага, вам эта вода не по вкусу, потому что вы еще не привыкли к ней!
В свое время и мне она не нравилась, но теперь мне всегда хочется пить из э
того источника, как оленю полизать соль. Ваши пряные вина меньше привлек
ают жителей городов, чем эта вода Ц краснокожих, в особенности когда они
чувствуют себя не вполне здоровыми… Но Ункас развел огонь, и пора подума
ть об ужине и подкрепить наши силы: нам предстоит еще долгое путешествие.

Неожиданно прервав разговор, охотник осмотрел мясо, оставшееся от обиль
ного ужина гуронов. Приготовили простое блюдо, и охотник со своими красн
окожими друзьями принялись за еду со спокойствием и усердием людей, кото
рым предстояло подкрепиться перед серьезным и важным делом.
Когда приятное занятие было закончено, каждый лесной житель наклонился
и испил долгий прощальный глоток из этого уединенного источника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики