ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В этом было нечто от мести, но ничего криминального.– Что она рассказала вам о своих наследниках, своих врагах?– Имена, адреса, номера социального страхования. Кроме Алана Сирапа. Было названо лишь его имя. Салли обещала дать его адрес и номер социального страхования, но так и не сделала этого. Честно говоря, имея дело со здоровой двадцатидевятилетней женщиной, я не приставала к ней каждый день с просьбами дать наконец эти данные. Завещание было действительным и без этих подробностей.– Из ваших слов я делаю вывод, что вы не копались в прошлом наследников Салли.– Нет, не копалась.– Так что вам неизвестно, почему мой клиент стал наследником по ее завещанию.– Вообще-то нет. А тебе?Джеку пришлось увести разговор в сторону, ибо он не мог сказать Вивиен, что Татум был профессиональным убийцей.– Основываясь на том, что я узнал о других, я могу лишь предположить, что Салли и его считала своим врагом.– Это не показалось тебе странным?– Если какой-нибудь клиент не желает выставлять напоказ все свое грязное белье, то это, честно говоря, меня никак не касается. Салли имела право оставить деньги тому, кому хотела, даже если эти люди были ее врагами. Даже если это означало, что она лишит наследства свою сестру.– Рене, правильно? – Джеку хотелось поговорить о сестре Салли с тех пор, как он узнал о ее существовании от телохранителя Салли, но для практикующего юриста, имеющего не одного платного клиента, трудно углубляться во все, особенно в мелкие детали.– Правильно, это единственная ныне здравствующая родственница Салли.Подошел помощник официанта и снова наполнил их стаканы. Джек подождал, когда он уйдет, и спросил:– Что вам известно о ней?– Я знаю, что Салли в течение некоторого времени тесно сотрудничала с сестрой в рамках какого-то гуманитарного проекта в Африке.– Когда?– До того, как снова вышла замуж.– Между ними пробежала черная кошка?– Этого я не знаю. Но по-моему, Салли очень любила свою сестру.– Но она ничего не оставила ей по завещанию.– Подумай сам.Джек посмотрел в окно. Проезжающие по Коралуэй машины сливались в одно пятно.– Думаю, что отмщение может быть приятным, – сказал он задумчиво. – Но почему женщина, не имеющая других родственников, лишает наследства любимую сестру?– На этот вопрос ответа у меня нет, – сказала Вивиен.– Возможно, существует лишь один человек, который может ответить на этот вопрос. Что, Рене все еще живет в Африке?– Да, я послала ей извещение о смерти Салли.– Так что у вас есть ее точный адрес?– Он у меня в конторе. А живет она в Кот-д'Ивуар.– Мне всегда хотелось побывать в Африке, – признался Джек, немного подумав.– Теперь у тебя есть предлог поехать туда. Официант вернулся к их столику и спросил:– Вы готовы сделать заказ?– Я все размышляю, не пора ли мне привести в порядок свои заметки, – сказал Джек.Официант возмущенно посмотрел на него.– Нет, прошу прощения, я имел в виду... О, не обращайте внимания. 28 Работая в стиле таких ресторанов, как «Китайский гриль», «Смит и Воленски», ресторана Джо Аллена и прочих бесчисленных процветающих нью-йоркских заведений подобного рода, ресторан «Нобу», казалось, работал еще лучше, поскольку Майами-Бич представлял возможность загорать всем посетителям.Для своего первого свидания с Келси Джек выбрал именно «Нобу». Джек считал его превосходным местом: никакого пресыщения, свойственного японским обедам, оживленная атмосфера и типичная публика с Саут-Бич, не позволявшая двум собеседникам отклоняться оттого, о чем здесь беседовали. Келси, со своей стороны, приняла необходимые меры: оделась в черное с золотыми украшениями, что делало ее совершенно непохожей на ту Келси, которая предстала перед Джеком в кричащем красном наряде во время их деловой вылазки в клуб «Вертиго». Сегодня вечером она показалась Джеку еще более привлекательной. Конечно, он и прежде замечал, как хороша собой Келси, но в этот вечер позволил себе обратить внимание на маленькие детали, вызывавшие его восхищенную улыбку. На ее волосы, ласково касавшиеся шеи, на то, как слегка поворачивалась голова Келси, когда она улыбалась. Джек был ее работодателем, а она всегда оставалась матерью его «меньшего брата» Нейта. Но сейчас было настоящее свидание – или по крайней мере первая попытка свидания, – и он оценил, что Келси изо всех сил старается показать, будто все прочее ничего не значит.– Я хочу открыть тебе один секрет, – сказала она. Было уже десять сорок вечера, и они вернулись туда, откуда выехали три часа назад, – к ее входной двери.– Какой? – спросил Джек.– У меня есть пятнадцатилетняя приходящая няня.– Что в этом секретного?– Она должна возвращаться домой в одиннадцать часов. Именно поэтому я и наняла ее.– Что ты имеешь в виду?– Если бы я решила избавиться от тебя, то использовала бы ее пребывание в доме как предлог для этого. Ты, например, мог бы предложить мне пойти куда-нибудь выпить, но, зная, что няня здесь, я посмотрела бы тебе честно в глаза и сказала, что должна вернуться до одиннадцати часов.– О!– Не будь таким мрачным. Теперь я жалею, что не наняла ее старшую сестру.– Я рад, что ты довольна тем, как мы провели время. Мне тоже понравилось.– У нас еще есть несколько минут, пока няня в доме. – Келси посмотрела на свою веранду с качелями. – Не хочешь посидеть еще немного?– Конечно, хочу.Джек прошел с Келси через веранду. На ней висели небольшие качели, сделанные, вероятно, только для нее и Нейта. Они сели на них и, тесно прижавшись друг к другу, смотрели на лужайку, на пальмы и клумбы, освещенные луной. Легкий бриз шевелил дубовые листья, и они шелестели, как океанский прибой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики