ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я сделаю так, чтобы ты помог самому себе.– Слушаю.– Тебе, по-видимому, стоит нанести визит бывшему телохранителю Салли.– Нанесу с удовольствием. – Сжав правую кисть руки в кулак, Тео поглаживал его.– Никакого насилия, – предупредил Джек.– Что же ты хочешь от меня?– Просто следуй моему плану.– Твоему плану? – ухмыльнулся Тео. – Прошлый раз, когда я следовал твоему плану, меня похитила русскоязычная детка из Латинской Америки, заперла в какой-то жалкой гостиничной комнатушке и приковала на три дня к столбику кровати...– И на что же ты жалуешься? Тео заулыбался еще шире.– Тебе решать, Джек. И какой же у тебя план? 56 Они остановили свой выбор на револьвере «смит-вессон» с коротким никелированным стволом.Для того чтобы сформулировать свою стратегию, Джеку и Тео понадобилось несколько минут. Келси предложила свою помощь, и, поскольку именно ее Татум запугивал самым непосредственным образом, Джек решил, что она заслужила право на ответный выстрел. Келси согласилась поехать с Тео в оружейный магазин на бульваре Бискейн и показать ему там револьвер, больше всего похожий на тот, который нападавший приставил к ее лицу возле библиотеки юридического института.– Вон тот. – Келси указала сквозь закрытую на замок стеклянную дверь в сторону демонстрационного шкафчика.– Ты уверена?– Тогда было темно, а человек был в маске. Но револьвер он приставил прямо к моему лицу, а свет из окон библиотеки позволил мне увидеть по крайней мере это. Возможно, модель не точно такая, но она очень похожа вон на ту.– Спасибо, – улыбнулся Тео. – Это все, что я хотел узнать. Отвезти тебя домой?– Нет, моя машина стоит около конторы Джека. Ты мог бы подбросить меня туда?– Никаких проблем.Келси вернулась в контору Джека, когда он стоял у бутыли с охлажденной питьевой водой. Она сказала, будто забыла что-то в своем письменном столе, но Джек решил проводить Келси до ее автомобиля, догадываясь, что на уме у нее нечто более серьезное. Они стояли на краю тротуара между машиной Келси и темным оливковым деревом, которое росло в квадратном гнезде, пробитом в асфальте в декоративных целях.– Тебя не удивляет, что я пришла сегодня в офис с намерением очистить свой рабочий стол?– Никто тебя не увольнял.– Никто не просил меня остаться.Несмотря на то, что решение Джека не было осознанным, он не мог отрицать справедливости сделанного ею вывода.– Мне жаль, – сказала Келси, – что своим поведением в суде я поставила тебя в неудобное положение в конце слушания. Это было не очень профессионально.– Понимаю.– Правда понимаешь? Или только говоришь так?– Думаю, дело принимает совсем уж дурацкий оборот.– Дурацкий? Джек, какой-то негодяй на пути из библиотеки домой приставил мне к лицу револьвер и угрожал утопить моего сына. Сегодня твой клиент схватил меня и продемонстрировал, как размозжит мне голову. Я не виню тебя ни за то, ни за другое, но вот какая штука: я все еще думаю, что во мне есть нечто такое, что может оправдать меня в твоих глазах.– Я не пытаюсь заставить тебя думать таким образом.Ее тон стал мягче, но выражение лица оставалось печальным.– Я хочу, чтобы мы перешагнули через это, через эту неловкость, возникшую в наших отношениях с тех пор, как журналистка позвонила мне насчет Татума.– Хотелось бы, чтобы этого не было, но я не могу делать вид, будто ничего не произошло.– Она взяла меня хитростью, и я совершила ошибку.– Из-за такой ошибки наш клиент мог бы попасть в тюрьму.– Туда, где ему, похоже, и следует находиться.– Дело далеко не в этом.– Я знаю, что допустила ошибку. Я же сказала, что сожалею об этом.Джек опустил глаза и смотрел в сторону. Келси приблизилась к нему и откинула назад голову, пытаясь поймать его взгляд.– Эй! – Она застенчиво улыбнулась. – Если ты намерен сказать, что любовь не предполагает заявлений типа «я сожалею», то я думаю, что сейчас же задушу тебя.По тому, как Келси смотрела на него, Джек понял, что сейчас лучше всего проявить честность.– Келси, я...– Не надо, – остановила она Джека.– Это важно. Вот что я пытаюсь сказать: пять лет я был женат на женщине, которая знала все мои секреты. Не важно, какими они были – личными или профессиональными. Я полностью доверял ей, и все же мы разошлись. Каковы же будут отношения в условиях, когда доверие потеряно еще до того, как мы в такие отношения вступили?По тротуару прошла женщина, прогуливающая кокер-спаниеля. Сказав «привет», она оттянула собаку от ботинка Джека и направилась дальше.– Она тебе действительно нравится, правда? – спросила Келси, посмотрев на Джека.– Никогда раньше не видел ее.– Я не об этой женщине, а о сестре Салли, Рене.Джек пожал плечами. Келси глубоко вздохнула.– Ты хороший парень, Джек. Честно говоря, доверие, о котором ты заговорил, – это не что иное, как интеллектуальная игра. Ты играешь в нее, потому что боишься связывать себя чем бы то ни было, если это не имеет смысла с интеллектуальной точки зрения. Но ты достоин иметь то, что тебе хочется, даже если не очень хорошо понимаешь, почему этого хочешь.– Спасибо. Я подумаю.– Надеюсь, это тебе поможет.– Я пока не уверен, что в этом что-то есть.– Будет.Джек с интересом взглянул на Келси, удивляясь, как это женщинам удается видеть в других женщинах то, что мужчинам не дано разглядеть даже в микроскоп.– Пока я продолжу играть роль, которая отведена мне в твоем плане. Буду делать все, что понадобится вам с Тео. – Келси протянула руку, словно хотела потереть щеку, и отошла назад. – Увидимся, Джек.– Да, увидимся.Он смотрел, как Келси села в автомобиль и запустила двигатель. Когда она отъезжала, Джек слегка махнул рукой. Возможно, она видела это, а может, и нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики