ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поэтому Джек продолжал улыбаться.Татум уставился на свое блюдо.– Бальсеро, – пояснил официант, – творение талантливого шеф-повара со своеобразным чувством юмора. Пожалуй, у него слишком много времени.«Плот» представлял собой банан такой длины, что Фрейд счел бы это торжеством психологии. «Плотогонами» были шесть мелких креветок, поставленных хвостиками вверх. В этом положении их удерживал томатный соус, сдобренный перцем чили. Поджаренные ломтики картофеля по бокам «плота» представляли собой весла байдарочного типа.– Больше похоже на гондолу, чем на плот, – заметил Татум.– А мне подумалось что это каноэ, – возразил Джек. – Скажем так: Льюис и Кларк плывут по жидкому соусу.– А! – Официант широко улыбнулся, поняв, о ком идет речь. – Супермен.– Нет, не «супермен». Это Льюис и Кларк. Я говорю о первооткрывателях девятнадцатого века, ну, слышали, Льюис, Кларк, Сакаджавея?Официант пожал плечами, совершенно растерявшись. Джек хотел было пояснить то, что сказал на своем высокопарном испанском языке, но решил не делать этого. В сущности, он не так продвинут в языке, и лучше остановиться, пока это не обнаружилось.– Забудьте об этом. Грасиас пор ла комида, – сказал он по-испански, поблагодарив за кушанья.– Не за что, – ответил официант. – К вашим услугам.Джек посыпал луком и петрушкой свою рыбу, вывалил черную фасоль на белый рис и добавил острого соуса «по вкусу». Когда он поднял глаза, креветки Татума уже исчезли.– Чертовски вкусно! – воскликнул Татум. – Особенно Луис.– Льюис. – Джек махнул рукой, показывая, что пора кончать болтовню.Татум откинулся на спинку стула и, похоже, насытившись сполна как креветками-пассажирами, так и пустой болтовней, посмотрел на Джека:– Расскажи мне, зачем я должен давать Ларсену свою ДНК?– Затем, чтобы у тебя на хвосте не оказалась целая свора детективов.– Они думают, что я убил Коллетти?– Разумеется.– Я не убивал.– Знаю. Тео сказал мне, что прошлым вечером вы на его лодке уплыли на рыбалку и не возвращались до самого утра.Татум сделал еще один большой глоток пива.– Ты сообщил об этом полицейским?– Да.– А они все равно требуют мою ДНК?– Ларсен не очень доверяет алиби, подтвержденному твоим братом. Честно говоря, я не упрекаю за это Ларсена.Татум склонился над столом.– Ты не упрекаешь или думаешь, что Тео врет, желая спасти меня?Джек смотрел в сторону, не зная, как лучше ответить.– Где рыба, Татум?– Клева не было, – отрезал Татум.– Ни одной рыбешки за всю ночь?– Рыбаки часто возвращаются домой без улова. Когда мы возвращались, Тео даже пошутил, сказав, что, по словам Джека, люди называют это рыбной ловлей без...– ...улова. Знаю, знаю. Послушай, вот что мы имеем в итоге: твое алиби, подтвержденное одним человеком, ничего не стоит. Сегодня утром я говорил с глазу на глаз с Ларсеном. Я не утверждаю, что они заявятся и арестуют тебя сегодня вечером, завтра или послезавтра. Но процесс пошел. Мне звонят полицейские, адвокат Мигеля, адвокаты погибших наследников, журналисты. Я чувствую себя скорее жонглером, чем адвокатом. Ларсен предлагает нам научный подход, чтобы с тебя сняли обвинение до того, как мы откажемся от борьбы, а он придет и защелкнет на твоих запястьях наручники.– Объясни мне это.– На одежде Коллетти есть пятно. Выяснилось, что это слюна, благодаря чему можно провести анализ ДНК. Поскольку слюна была на спине Коллетти, трудно предположить, что это слюна самой жертвы. Поэтому все думают, что плюнул на Джерри тот, кто убил его.– Довольно глупый поступок.– Убийства порой происходят на сугубо личной почве, когда эмоции перехлестывают через край. Так или иначе, полицейские хотят получить образец твоей ДНК. Если твоя ДНК не совпадет с той, что имеется в лаборатории, на первое место в списке подозреваемых выйдет кто-то другой.– А если я откажусь?– Если у полицейских будет достаточно других доказательств для того, чтобы счесть тебя виновным, они получат судейский приказ, заставят тебя дать для анализа образец твоего волоска или мазок со щеки – то, что не потребует хирургического вмешательства.Татум молча воткнул вилку в банан на своей тарелке. Джек, помедлив, спросил:– Так что скажешь?Татум поднял глаза и серьезно посмотрел на Джека.– Пусть они арестуют меня.– Что?!Татум допил пиво.– Извини, Джек, я не могу дать полицейским свою ДНК. 53 Сам Тео понимал, в чем дело, но точно знал, что объяснить этого Джеку никогда не сможет. Джек рассказал ему о встрече в ресторане. Тео считал Джека уравновешенным и умным человеком, но адвокат с университетским образованием и сын губернатора не мог даже отчасти понять причину, по которой Татум отказался сдавать образец своей ДНК.Ум Джека не имел к этому отношения. Все было ясно только для Тео, но это не означало, что он согласен с решением брата. Тео сам позвонил Татуму, но ничего от него не добился.– Ведь это может доказать твою невиновность. Неужели ты этого не понимаешь?– Никакой ДНК я сдавать не буду.– Но это дерьмо срабатывает. Именно тест на ДНК избавил меня от смертной казни.– У тебя не было выбора, Тео. Ты уже был приговорен к смертной казни.– То же самое они хотят сделать и с тобой. Согласись на этот анализ.– Нет.– Дерьмо, Татум, почему, черт побери, нет? Мы всю ночь рыбачили. Ты невиновен. Я знаю, что ты невиновен.– Тогда перестань приставать ко мне с этим трахнутым анализом.Разговор мог продолжаться еще лет тридцать, но Тео так и не удалось бы ни в чем убедить брата. Если уж Татуму что-то втемяшилось в голову, из него этого не выбьешь. Он всегда был таким. Но возможно, на этот раз Татум был прав. Джек Свайтек не понял этого. Значит, так тому и быть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики