ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эту тень отбрасывала Скала-Замок, вырисовываясь на
фоне закатного неба, словно обломанный черный клык. Позади него, над
горами Макааб, тоже громоздились грозовые облака, словно боги всех бурь
готовились отразить нападение ночи... Кевин отвернулся и оглядел комнату.
В зале было тепло и, несмотря на надвигающуюся тьму, уютно и безопасно. С
соседнего стола донесся взрыв смеха, и Кевин прислушался.
- ...и тогда Биллингс говорит сапожнику: "Не могли бы вы починить мне
обувь, пока я тут жду?" А сапожник отвечает: "Дурачина, я могу починить
твои ботинки, только пока ты ждешь!"...
Гостиница заполнялась. Кевин устроился поудобней в своем углу и велел
подать еще эля.

Кевин хмуро посмотрел на жилистого, суетливого человечка, который
налегал на стол напротив него. Очевидно, Кевин допустил ошибку, когда
сказал, что в Мидвейле, как ему кажется, нет ничего интересного и
занимательного. С тех пор, вот уже на протяжении часа, этот человек один
за другим опустошал кувшины с его, Кевина, элем и, не переставая, сыпал
словами, пытаясь доказать ошибочность этого представления.
А вот еще был случай! - воскликнул вот уже в двенадцатый раз старый
хмурый ворчун. Тут он сделал еще один большой глоток эля, рыгнул и вытер с
лица пену тыльной стороной ладони. - Разве это не удивительно?
Кевин кивнул, взглянув еще на двоих мужчин, присевших к его столу, и
сделал знак служанке, чтобы принесли еще эля. Такое вступление,
несомненно, предшествовало очередному рассказу о чудесных приключениях и
таинственных происшествиях, имевших место в сказочном королевстве
Мидвейла...
Он узнал, как собака дубильщика Роба загнала корову мясника Худа
прямо в омут на Мельничном ручье и как эта корова камнем пошла ко дну.
Он узнал, как бондарь Джеймс вытащил всю паклю из только что
проконопаченной лодки Блинки Таггерта, за то что Блинки не заплатил ему за
изготовление четырех бочонков, и как эта лодка затонула на середине
Солнечной, и Блинки, уцепившись за один из этих бочонков, плыл на нем до
самого Внешнего Вейла, и еще Кевин узнал, в какое бешенство пришел Блинки,
когда вернулся на следующий день домой, и Джеймс заявил ему, что один из
его бочонков спас ему жизнь, так как без него Блинки непременно бы пошел
ко дну вместе с лодкой, и как Блинки пообещал привязать Джеймсу на шею
большой камень, и отправить его на дно реки, чтобы он поискал там
пропавшую лодку.
И он узнал о том, как Перси Бигруд, по прозвищу "Большие груди",
бежала абсолютно голой от самой Верхней улицы до Свиного брода и как потом
ее забрали стражники и шериф посадил ее под замок за мелочную торговлю
после того, как наступило время комендантского часа, а потом устроил
стражникам настоящую головомойку за то, что они гнались за Перси со
свистом и улюлюканьем от самой Бейкер-Лейн. Кевин не мог отрицать, что это
происшествие привлекло его внимание, но за этим последовал непереносимо
скучный рассказ о том, как Вилл Леркин время от времени натягивает на нос
свою нижнюю губу, снимает повязку со своего больного глаза и идет
отпугивать кобелей от собаки Джека Миллера.
Да, в Мидвейле происходило немало интересного и занимательного.
Кевин справился с одолевающей его зевотой и попытался сфокусировать
взгляд на рассказчике. Это оказалось непросто: от выпитого эля и от тепла
его слегка разморило. Тем временем рассказчик выставил вперед скрюченный
палец и прикрыл один глаз так, словно прицеливался.
- А еще, всего дней десять назад, - продолжал он, тщательно взвешивая
каждое слово, - в городе появился берсеркер! Что вы об этом скажете?
Кевин некоторое время разглядывал болтуна, пытаясь понять, вдруг он
отвлекся и что-то пропустил.
- Ну... - Кевин пожал плечами, - может быть, это и необычно, но чего
же тут интересного?
- Вот и видно, что вы не знаете! - рассказчик снова приложился к
кувшину с элем.
- Откуда ты знаешь, что это был берсеркер? - спросил Кевин. - Ни разу
не видел ни одного, на котором это было написано. - По правде говоря,
Кевину вообще ни разу не приходилось видеть берсеркеров, он только слышал
о них в старых солдатских байках. - Многие говорят, что этих бесре... - он
запнулся, - берсеркеров вообще не бывает...
Справившись с этой фразой, Кевин потряс головой и нахмурился. Язык
начинал заплетаться. Этого с ним не случалось вот уже... не важно сколько.
Если это ему понадобится, он сможет припомнить... Нас за столом четверо, и
все пьют из моих кувшинов, и...
- Потому, что люди говорят! - старик кивнул и осклабился с
победоносным видом. Остальные двое мужчин за столом согласно закивали
головами.
- Люди говорят что? - переспросил Кевин, несколько смутившись.
- Что этот берсеркер был настоящий берсеркер! - маленький рассказчик
снова навалился на стол и принялся рассказывать, сопровождая свой рассказ
судорожными движениями скрюченного пальца, словно он считал каждое слово.
- Этот берсеркер, как и вы, пришел по Солнечной дороге и переправился
через реку в лодке Лимпи Ланга, причем не заплатил ему за перевоз гнутого
пенса. Потом он пошел вверх, прямо через город, надменный, как петух. Он
выбрал путь через Шестьдесят Шесть Ступеней и шагал так, словно ему
принадлежит все королевство и этот город в особенности. Тем временем Лимпи
изо всех сил мчался за ним и орал, что это, дескать, вор, и все такое, но
тот вовсе не обращает на него внимания, хотя к нему уже присоединилось
полгорода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики