ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Где-то раздавалось ритуальное монотонное пение на латинс
ком, кошмарно-зловещее, неприятно-звучное, словно поддержанное сотнями з
лорадных голосов. Неожиданно некая непонятная сила подняла завизжавшу
ю Фриборд в воздух, швырнула через всю комнату и ударила о стену с тошнотв
орным тупым стуком и треском ломающихся костей. Но Троли и Дир уже ничего
не видели. Их тоже закрутило могучим смерчем, понесло к потолку, беспомощ
ных, в ужасе таращивших глаза, бессильно раскинувших ноги и руки, влепило
в потолок и отбросило на пол, смятых, как растоптанные надежды.
Это не сон. Не сон! Не сон... Это явь. Невыносимая. Бесчеловечная.


Часть 3
"Дежа вю"

Глава 12
Резная парадная дверь особняка
, распахнувшись, ударилась о стену, словно под воздействием злого колдов
ства.
Ч Дьявол, ну и ураган! Ч воскликнула ввалившаяся в холл Фриборд, отряхив
аясь, как собака, так что с блестящей желтой штормовки, одолженной капита
ном катера, во все стороны полетели брызги.
За ней, сопровождаемый голодным воем ветра, вбежал Дир. Обернувшись, Фриб
орд увидела, как на крыльцо неспешно, словно прогуливаясь, взбирается Ан
на с сумкой в руке. За ее спиной виднелась монолитная серая стена дождя. Вс
я вода мира, казалось, обрушилась на путешественников.
Ч Вы в порядке, миссис Троли? Ч окликнула она, приложив руку ко рту.
Ч Да, дорогая, Ч отозвалась экстрасенс, Ч в полном. Последнее слово почт
и заглушил пушечный залп громового раската. Буря разразилась совершенн
о неожиданно, когда они мирно направлялись к острову, и несчастный катер
начало швырять из стороны в сторону, а волны каждую минуту грозили опрок
инуть суденышко. Правда, по радио и телевизору передали штормовое предуп
реждение, но заверили, что у берега сила ветра несколько уменьшится. Этог
о не случилось.
Ч Клянусь, я задолжал тебе хорошую трепку, Джоан, Ч буркнул Дир, бросив н
а пол легкую сумку. Ч Так и знал, что следовало гнать тебя из дома в три шеи.

Ч Отступать некуда, Ч сообщила Фриборд. Ч И придержи язык ради всего св
ятого, особенно при этих людях! Я только что на коленях не стояла, чтобы их
уговорить!
Ч Благодарение Богу, что меня не пришлось долго упрашивать!
Фриборд стащила непромокаемую шляпу и показала на открытую дверь, где вс
е еще сражалась со ступеньками экстрасенс.
Ч Терри, помоги миссис Троли.
Ч Сейчас.
Дир свободной, несколько расслабленной походкой грациозного жирафа на
правился к женщине и потянулся к ее сумке.
Ч Могу я вам помочь?
Ч О нет, благодарю. Я всегда путешествую налегке.
Ч И то верно. Тамбурины почти ничего не весят.
Ч Терри!!
Троли наконец вошла, сняла шляпу и опустила на пол сумку.
Ч Ничего, Ч благосклонно бросила она Фриборд. Ч Считайте, что я не слыша
ла.
По правде говоря, она достаточно наслышалась от Дира во время поездки в л
имузине, включая требование сравнить методы ее и Вупи Голдберг в фильме "
Призрак", а также настойчивые расспросы относительно содержания холест
ерина в эктоплазме. Но Троли на каждую шутку лишь кивала головой и слегка
улыбалась, безмятежно глядя на расстилавшийся за окном машины пейзаж. Ее
видимое равнодушие, очевидно, действовало на Дира, как красная тряпка Ч
на быка. Его упражнения в остроумии становились все изощреннее, а рассуж
дения по поводу сверхъестественного и непознанного Ч все ехиднее.
Ч Если верить газетам, Ч сообщил он, когда лимузин приближался к Беар Ма
унтинз, Ч Эдгар Кайт впервые впал в транс лишь потому, что не хотел идти в
школу, а потом обнаружилось, будто лягушка, которую он держал в кармане, ка
ким-то образом излечилась от мононуклеоза, что, разумеется, вызвало наст
оящую сенсацию.
И так далее, и тому подобное. Слава Богу, они наконец на месте.
Фриборд осмелилась подбежать к двери и захлопнуть ее. В воцарившейся тиш
ине до Дира вдруг донеслась музыка.
Ч Господи Иисусе, неужели я попал на небо! Ч воскликнул он. Ч Коул Порте
р!
Лицо писателя осветилось детской радостью, едва из-за массивных дверей г
остиной раздалась знакомая мелодия. Кто-то играл на фортепьяно.
Ч Моя любимая! Ч просиял он. Ч "Ночь и день"!
Ч Это вы, док? Ч окликнула Фриборд.
Ч Мисс Фриборд?
Глубокий приятный голос, как ни странно, не приглушали даже толстые ство
рки. Фриборд немедленно отправилась в гостиную. Все лампы были зажжены, и
уютный свет переливался на ореховых панелях, а в камине весело потрескив
ало пламя, вторя чарующим пассажам. Фриборд с наслаждением вдохнула запа
х горящей сосны. Буря словно осталась в ином измерении.
Ч Да, мы уже здесь, Ч кивнула она пианисту и с улыбкой двинулась вперед, с
брасывая на ходу штормовку, с которой капала вода. За ее спиной возник Дир
, а потом и Анна медленно вплыла в комнату. Насквозь промокшие сапоги Фриб
орд противно чавкнули.
Ч Ну вот, главное, что все живы и здоровы, Ч обрадовался Кейс. Ч Очень рад
. Я уже начал волноваться.
Фриборд невольно отметила, что профессор совсем недурен собой: длинные в
олнистые черные волосы обрамляли точеное лицо, словно принадлежащее ка
кой-то древней статуе. Отблески огня плясали в его глазах. Темные... только
какого вот цвета Ч не понятно. И немолод: лет сорок восемь Ч пятьдесят. О
дет в брюки хаки и такую же рубашку с короткими рукавами.
Ч Совершенно безумный ураган! Ч воскликнул он. Ч Не вы, случайно, заказа
ли эту погоду, мистер Дир? Признайтесь, это вы всему причиной!
Дир был известен своими готическими романами.
Ч По-моему, я заказал всего лишь "Чивас Ригал", Ч сухо пояснил писатель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики