ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Ну вот и все, Ч вздохнул он. Ч Мы закончили.
Он рассеянно провел ладонью по редеющим рыжим волосам. Кристина загляну
ла в гостиную.
Ч Да, видите, детям здесь хорошо, Ч заметила она.
Ч Благослови их Боже, Ч добавил старший священник, поднимая портфель.
Пол Куондт, угрюмо насупясь, покачал головой.
Ч Поверить не могу, что вся эта история снова началась, отец мой.
Он сидел у стойки бара, нервно теребя короткий рукав джинсовой рубашки.
Ч Когда вы переехали сюда? Ч осведомился священник.
Ч Второго мая. Мы жили в Европе, но сняли с продажи особняк, когда эта бедн
яжка-риэлтор погибла. Господи, что мы только с тех пор не пережили!
Он поднес к губам большую белую кружку с кофе.
Рыжий иезуит обернулся к своему молчаливому спутнику, по-прежнему чего-т
о выжидавшему. Молодой священник мрачно и понимающе кивнул, устремив бес
страстный взгляд на Пола.
Ч Могу себе представить, Ч вздохнул рыжий, направляясь к бару. Ч Что ж, б
удем надеяться, что больше вас ничто не потревожит.
Ч Ничего другого не остается, Ч сухо заметила миссис Куондт.
Ч Я выйду на воздух, Ч предупредил молодой человек. Ч Очень хочется кур
ить.
Ч Ладно, Реджис. Я сейчас приду, Ч пообещал пожилой священник.
Реджис направился к двери.
Ч Спасибо за все, святой отец! Ч крикнул вслед Пол.
Священник махнул рукой в знак того, что услышал, но не оглянулся.
Ч Так молод, Ч пробормотала Кристина. Ч Лет двадцать, не больше.
Ч Да, удивительно, не так ли? Ч согласился священник. Ч Мой помощник вне
запно заболел, и в самую последнюю минуту едва успели найти Реджиса.
Ч Значит, вы познакомились здесь?
Ч Именно.
И священник, что-то неожиданно вспомнив, добавил:
Ч Кажется, так звали мальчика, который умер? Вашего кузена? Сына Эдварда К
уондта?
Ч Верно, Ч кивнула Кристина.
Ч Красивое имя. Ну что же, пора прощаться.
Священник протянул руку.
Ч Вы не останетесь пообедать? Ч спросила Кристина.
Ч Спасибо, нет. В одиннадцать у меня месса. Да пребудет с вами благословен
ие Господне. Хорошие вы люди.
Он обменялся рукопожатием с хозяевами.
Ч Кстати, не позвоните ли лодочнику? Ч вспомнил он.
Ч Уже, Ч заверил Пол, вставая. Ч Еще раз благодарю за то, что помогли изгн
ать злых духов, отче.
Ч Будем надеяться, они оставят вас в покое.
Ч Аминь, Ч вторил Пол.
Ч Позвольте, это моя реплика, Ч пошутил священник.
Супруги улыбнулись было, но вдруг заметили, что иезуит уставился на двой
ной портрет маслом, висевший над камином: мужчины и молодой женщины.
Ч Это и есть ваши знаменитые тетя и дядя?
Ч Они, Ч подтвердил Куондт.
Ч Я знаю их историю, Ч кивнул иезуит, медленно подходя ближе к картине.
Ч Какая трагедия: убийство и самоубийство, Ч опечалился он.
Ч Нет, Ч тихо возразил Пол.
Священник вопросительно поднял брови.
Ч Только не самоубийство.
Ч Как?!
Куондт встал рядом с ним, все еще сжимая в руке кружку.
Ч Двойное убийство, отче.
Ч Что вы говорите?!
Пол тоже присмотрелся к портрету.
Ч Видите ли, истина заключается в том, что тетушка изменяла дяде и так стр
астно хотела убрать его с дороги, что подлила смертельный, медленно дейс
твующий яд в его виски. Уже едва держась на ногах, дядя Эдвард нашел пузыре
к из-под чертова зелья, понял все и нашел в себе силы замуровать тетю живье
м в склепе. Через несколько минут и он скончался на месте.
Ч Прямо у склепа?
Ч Прямо у склепа.
Ч Какой ужас! Ч пробормотал священник.
Ч Не слишком похоже на Ромео и Джульетту, Ч заметил Куондт.
Ч Но что-то общее есть, Ч возразила подошедшая жена.
Старый иезуит в последний раз взглянул на картину и отвернулся.
Ч Я стану молиться за них обоих.
Ч Спасибо, отче, Ч поблагодарил Пол. Ч Мне хотелось бы верить, что они об
рели покой.
Ч Еще раз прощайте, Ч взмахнул рукой священник.
Ч Прощайте, святой отец.
Но тут к священнику подлетел большой колли и, приветливо виляя хвостом, п
роводил его до двери.
Ч А вот и ты, парень, Ч обрадовался иезуит.
Ч О нет, немедленно оставь доброго отца в покое, Ч строго приказала Крис
тина. Ч Ну же, Томми! Назад! Иди сюда, малыш!
Но пес залаял и игриво подпрыгнул, и не думая слушаться. Священник, не оста
навливаясь, погладил его.
Ч У меня в детстве была такая же милая собачка, Ч сообщил он. Ч Молодец, Т
омми! Хороший мальчик!
Они вместе вышли в переднюю. Священник открыл дверь и ступил на крыльцо. П
ол Куондт обнял жену за талию, и они снова подошли к картине. Лицо Райги Ку
ондт с неправильными чертами дышало, однако, откровенной чувственность
ю и чарующей прелестью. Ее рожденный под несчастливой звездой муж Эдвард
, жгучий брюнет, мог бы считаться красавцем, если бы не уродливый извилист
ый, как молния, шрам, пересекавший щеку до самого подбородка.
Морна и Гэбриел Кейс снова были вместе.
Оба священника в сопровождении собаки направлялись к причалу, куда скор
о должен был подойти катер, уже отчаливший от противоположного берега. П
ожилой священник подобрал палку и закинул в кусты.
Ч Вперед, Томми! Ч скомандовал он. Ч Неси! Пес с лаем бросился выполнять
приказ. Веснушчатый иезуит глянул на небо.
Ч Тучи рассеялись. Похоже, денек будет неплохой.
Они подобрались к самой воде; шаги их глухим эхом отдавались от старых су
хих досок.
Ч Я так рад, что вы смогли мне помочь, Ч заметил пожилой. Ч Вы ведь из Форд
емского монастыря, не так ли?
Ч Да.
Ч И, конечно, знакомы с отцом Бирмингемом?
Крепыш покачал головой.
Ч Кстати, вам достаточно ясно объяснили, как сюда добраться. Надеюсь, вы б
ез труда нашли деревню и пристань?
Ч Даже спрашивать не пришлось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики