ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Было раннее
утро, и тяжелый туман саваном окутал их. Снова надвигалась буря: серые туч
и летели по небу, низко нависая над рекой; далеко на севере сверкали зарни
цы, словно чьи-то светлые души освещали мрак. Кейс без единого слова прово
дил их через дубовую рощу. Скоро они выбрались на тропинку вдоль реки, где
когда-то бродили Троли и Фриборд, но отчего-то остановились на полдороге.
И теперь, когда они приблизились к изгибу реки, именно Дир замер первым, с
ужасом глядя вперед. Остальные, взбудораженные, расстроенные, нерешител
ьно последовали его примеру. Легкий ветерок играл подолом платья Троли.

Ч Хотите продолжить? Ч мягко вопросил Кейс.
Никто не ответил. Никто не шевельнулся. Наконец Фриборд вырвалась вперед
и помчалась к тому месту, где линия берега делала резкий поворот. Писател
ь и экстрасенс, слегка спотыкаясь, побрели за ней. Полный опасений, но удов
летворенный Кейс остался на месте. Оглядевшись, он направился к заросшем
у тростником болотцу, раздвинул кусты и долго грустно смотрел на крохотн
ые, выбеленные солнцем скелетики двух маленьких собачек. Тонкий вопль от
орвал его от созерцания печальных останков. Фриборд. Кейс поспешил догна
ть остальных.
Анна Троли в глубоком обмороке лежала на песке. Фриборд и Дир с мокрыми от
слез глазами пытались привести ее в чувство. Наконец Анна открыла глаза.
Дир и Фриборд помогли ей встать, и все трое, старчески шаркая ногами, напра
вились к тому месту, где в песке гнил заржавленный остов катера с выцветш
ей надписью на борту: "Far Traveler".
Тихое рыдание вырвалось из горла Троли.
Ч Все мы мертвы, Ч с трудом прохрипела Фриборд.
Дир горестно кивнул.
Ч Погибли в наступающей буре.
Ч Так и было, Ч подтвердил подходивший к ним Кейс. Остановившись в неско
льких ярдах, он добавил: Ч Именно вы Ч те самые привидения, которые бродя
т по "Где-то там".
Троли, неразборчиво выкрикнув что-то, снова рухнула на песок. Дир протяну
л Фриборд дрожащую руку.
Ч Держись за меня, родная, Ч слегка дрожащим голосом попросил он.
Фриборд крепко стиснула его ладонь.
Ч Все хорошо. Я с тобой, Терри. Всегда, Ч пообещала она.
Ч И я с тобой.
Ч Я так и не досказал историю этого дома, Ч заметил Кейс. Ч Хотите послу
шать?
Ч Да бросьте вы это! Ч рявкнул Дир, немного придя в себя. Ч Хватит и того,
что мы мертвы! Не хватало еще выслушивать ваши рацеи, стоя в луже! Нельзя л
и покороче?!
Кейс улыбнулся:
Ч Еще много лет после своей кончины призраки Эдварда и Райги Куондт нас
еляли особняк, пугая и сводя с ума жильцов, и даже убили нескольких силой с
воей ненависти и злобы друг к другу. Но к середине восьмидесятых годов он
и помирились, свыклись с мыслью о смерти и решили уйти. А четыре года назад
появились вы, погибшие в бурю вместе с капитаном катера. Капитан покинул
это место, вы Ч нет. Или, если быть более точным, вы не пожелали. Отказались
допустить факт своей смерти.
Ч Теперь я это понимаю, Ч вздохнул Дир. Ч И ясно вижу. Яснее ясного.
Ч В таком случае, может, объясните, почему отказались принять свою смерт
ь? Ч бросил Кейс. Ч Что скажете, мистер Дир?
Ч Могу, конечно. Я страшно боялся, что смерть неразрывно связана с вечным
проклятием.
Ч Верю, Ч кивнул Кейс. Ч А вы, Анна? Осознаете ли, что именно удерживает ва
с на земле.
Ч Боюсь, очень смутно.
Ч Упиваетесь скорбью по дочери, как наркотиком.
Ч Боже милостивый!
Ч Странные иногда у нас привязанности, не находите?
Трели покачала головой.
Ч Неужели такое в самом деле возможно?
Ч Похоже, я здесь что-то вроде сироты-несмышленыша? Ч процедила Фриборд.

Ч О, Джоан! Ч укоризненно воскликнул Кейс.
Ч И нечего меня уговаривать. "Джоан"! Елки-палки, ну и ну! Ч проворчала она.

Ч Ты цепенела от ужаса при мысли о смерти, Ч напомнил Кейс.
Ч Черт, как и мы все! Чем это я отличаюсь? Подумаешь! И что еще?
Ч Никак не могла расстаться со своими игрушками, Ч мягко добавил Кейс.

Ч Какой инфантилизм! Ч насмешливо поддакнул Дир.
Фриборд обожгла его яростным взглядом.
Ч И что теперь? Ч вмешалась Троли. Ч Мы должны уйти?
Ч Это зависит от вас, Ч пояснил Кейс. Ч Можете пересечь границу, можете
остаться. Ну а моя миссия благополучно пришла к концу.
Фриборд презрительно сморщила нос.
Ч Ваша миссия?
Ч Да. Морна и я... нас послали помочь вам обнаружить истину. Ранее каждый ра
з, очутившись почти у порога знания, вы предпочитали отвергнуть его и нач
ать весь круг сначала, снова и снова воспроизводя первый день вашего поя
вления в особняке; все, кроме кораблекрушения, разумеется. Вы отторгали с
цену трагедии, блокировали ее в своих мозгах, как, впрочем, и все, что могло
развеять ваше заблуждение. Поэтому вы и не сохранили в памяти вашу прогу
лку по берегу, Джоан. Вы подсознательно ощущали, что за следующим поворот
ом найдете катер. К сожалению, дорогие мои, вы разыгрывали один и тот же сп
ектакль много лет, даже после того как мы пришли на помощь. Упрямые гордые
души!
Троли охнула и прижала ладони к щекам.
Ч Вот почему вы показались мне таким знакомым!
Ч Совершенно верно.
Троли вздохнула:
Ч Значит, это не иная жизнь.
Ч Нет, Анна.
Ч Я уничтожена.
Дир обернулся к Фриборд и тихо спросил:
Ч Ну, разве не жесточайшая ирония? Ты не могла продать этот дом, потому чт
о бродила по нему привидением.
Фриборд сжала кулаки.
Ч Клянусь Богом, не будь ты уже мертв... Ч пробормотала она.
Ч Кстати о призраках, Ч вставила Троли. Ч Мы ели, пили и все такое. Не озна
чает ли это, что мы вселились в новые тела?
Ч Господи, нет, конечно, Ч отозвался Кейс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики