ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Создание, находившееся передо мной, в своей наготе и м
олчаливой беспомощности казалось мне еще более загадочным. Тем не менее
девочка безмолвно сверлила меня горящими глазами, которые почему-то пуг
али меня и заставляли думать, что, допусти я хоть одно недостойное движен
ие, касаясь ее тела, она поразит меня насмерть.
Когда я омывал следы от плети на ее теле, Дебора даже не вздрогнула.
Стефан, мне пришлось самому кормить ее с деревянной ложки. И хотя она прож
евывала и глотала каждую порцию, сама ничем не помогала мне и ни к чему на
столе не тянулась.
Среди ночи я проснулся, увидев во сне, как обладаю Деборой, и несказанно об
радовался, что этого не случилось наяву. Однако девочка не спала и следил
а за мной своими кошачьими глазами. Я тоже внимательно поглядел на нее, пы
таясь разгадать ее мысли. Из незанавешенного окна лился лунный свет, а ск
возь щели рамы в комнату проникал бодрящий холодный воздух. В этом бледн
ом свете я увидел, что лицо девочки утратило прежнее безучастное выражен
ие и теперь казалось злым и сердитым, что меня напугало. Она походила на ди
кого зверя, наряженного в синее платье с белым крахмальным воротником и
дамскую шляпу.
Я попытался заговорить с нею по-английски, мягким, успокаивающим голосом
объясняя ей, что со мною ей ничто не грозит, что я отвезу ее в такое место, г
де никто не станет обвинять ее в колдовстве, а люди, казнившие ее мать, сам
и нечестивы и жестоки.
Мои слова сильно удивили девочку, но она ни слова не сказала в ответ. Я про
должил рассказ, говоря ей, что слышал о ее матери. Ее мать была целительниц
ей, приносившей облегчение больным. Такие люди существовали всегда, и вп
лоть до нынешних ужасных времен никто не называл их ведьмами. Но теперь с
уеверие охватило всю Европу, и если раньше людей убеждали, что человек не
способен общаться с бесами, то теперь сама церковь верит в подобные вещи
и разыскивает ведьм по всем городам и селениям.
Девочка вновь промолчала, но мне показалось, что лицо ее сделалось менее
устрашающим, словно мои слова растопили копившийся внутри ребенка гнев.
И вновь я прочел в ее взгляде недоумение и удивление.
Я рассказал ей, что принадлежу к ордену добрых людей, которые не хотят при
чинять зло или сжигать таких знахарок, как ее мать. Я говорил, что привезу
ее в Обитель, где отнюдь не жалуют охотников на ведьм.
Ч Мы поедем не в Швейцарию, как я сказал там, в твоей деревне, а в Амстердам
. Ты когда-нибудь слышала о нем? Это поистине великолепный город.
Казалось, что к Деборе вновь вернулась прежняя холодность. Слабая усмешк
а тронула ее губы, и она прошептала по-английски:
Ч Значит, ты не богослов. Ты лжец!
Я моментально подскочил к ней и взял ее за руку. Какое счастье, что она пон
имала по-английски и знала не только свой малопонятный местный диалект,
ибо теперь я мог говорить с ней с большей уверенностью. Я объяснил девочк
е, что солгал ради ее спасения и что она должна верить в мои добрые намерен
ия.
Но она сникла у меня на глазах, словно цветок, закрывший свои лепестки.
За весь наступивший день она не сказала мне ни слова, то же повторилось и н
а следующий день. Правда, теперь она ела самостоятельно и, как мне показал
ось, постепенно восстанавливала силы.
Когда мы добрались до Лондона и заночевали в гостинице, я проснулся от зв
ука ее голоса. Я приподнялся на соломенном матраце, увидел, как она выгляд
ывает из окна, и услышал, как она говорит с сильным шотландским акцентом:

Ч Убирайся от меня, дьявол! Я не желаю тебя больше видеть.
Когда Дебора отвернулась от окна, глаза ее блестели от слез. Свет от моей с
вечи ударял ей прямо в лицо, и в тот момент она казалась совсем взрослой. Д
ебора ничуть не удивилась, увидев, что я проснулся, ее лицо приобрело знак
омое холодное выражение, она легла и повернулась к стене.
Ч И все-таки с кем ты говорила? Ч спросил я.
Она не ответила. Я сел в темноте и начал говорить с девочкой, не зная, слыши
т она меня или нет. Я сказал, что если она кого-то увидела, будь то призрак ил
и дух, это еще не значит, что она видела дьявола. Кто решится сказать, чем яв
ляются эти существа? Я умолял ее рассказать о матери и о том, почему Сюзанн
а навлекла на себя обвинения в колдовстве. Теперь я не сомневался, что дев
очка унаследовала от матери определенные способности. Однако Дебора не
откликнулась ни на одну мою просьбу.
Я сводил ее в баню и купил ей другое платье. Все это не вызвало у нее ни мале
йшего интереса. Она холодно взирала на толпы людей и проезжавшие кареты.
Желая поскорее покинуть Лондон и вернуться на родину, я сменил наряд бог
ослова на голландскую одежду, поскольку здесь она скорее могла вызвать у
важение и готовность оказать мне услугу.
Но перемена в моем облике привела Дебору в состояние мрачного веселья, и
она вновь окинула меня насмешливым взглядом, словно желая показать, что
не сомневается в наличии у меня непристойных устремлений. Однако и сейча
с, равно как и в прошлом, мои действия никоим образом не могли подтвердить
ее подозрения. Но что, если она читала мои мысли и знала, что я постоянно пр
едставляю ее обнаженной Ч такой, какой видел, когда мыл ее тело? Я надеялс
я, что нет.
Мне думалось, что в новом платье Дебора выглядит просто красавицей. Боле
е привлекательных молодых женщин мне не доводилось еще видеть. Поскольк
у сама она не причесывалась, я занялся ее волосами: часть заплел в косу и у
ложил кольцом вокруг головы, а остальным позволил локонами ниспадать на
спину. Такие прически я видел у других женщин, но Дебору она превратила в н
астоящую красавицу с картины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики