ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он отнесся ко мне с по
добострастием, словно я прибыл из Ватикана, ибо так, возможно, он и подумал
. Когда я заявил, что они собираются сжигать женщину, которая, скорее всего
, невиновна, он поспешил успокоить меня.
Ч Такой ведьмы вы еще не видели, Ч сказала старая графиня, рассмеявшись
отвратительным сдавленным смехом, и предложила мне еще вина.
Затем она представила меня графине де Шамийяр, сидевшей рядом, а также вс
ей остальной собравшейся знати, которая собиралась присутствовать при
сожжении ведьмы.
Любой из задаваемых мною вопросов, любое мое возражение и предложение со
бравшиеся встречали с неизменной уверенностью в виновности Деборы. Для
них суд уже свершился. Оставалось лишь отпраздновать торжество справед
ливости, намеченное на завтрашнее утро.
Да, сыновья Деборы плакали в своих комнатах, но они оправятся, сказали мне
. Теперь Дебора не страшна. Если бы ее демон был достаточно силен, чтобы ос
вободить ее, он бы уже это сделал. Разве не таков удел всех ведьм? Как тольк
о они оказываются в цепях, дьявол тут же бросает их на произвол судьбы.
Ч Однако эта женщина не призналась в содеянном, Ч заявил я. Ч И ее муж уп
ал с лошади в лесу по своей вине. Ведь нельзя же обвинить графиню, основыва
ясь на показаниях умирающего человека, пребывавшего в агонии!
С таким же успехом я мог бы осыпать их сухими листьями, ибо мои слова никак
не действовали на собравшихся.
Ч Я любила сына больше всего на свете, Ч сказала старая графиня, и ее мал
енькие черные глазки сделались жесткими, а рот отвратительно скривился.

Затем, словно спохватившись, она произнесла лицемерным тоном:
Ч Бедная Дебора. Разве я когда-либо говорила, что не люблю Дебору? Разве н
е прощала ей тысячи разных проступков?
Ч Вы довольно сказали! Ч весьма ханжески провозгласил отец Лувье и эне
ргично взмахнул рукой.
Чувствовалось, что это чудовище успело порядком напиться.
Ч Я говорю не о колдовстве, Ч ответила старуха, совершенно не обращая вн
имания на выходку инквизитора. Ч Я говорю о моей невестке, обо всех ее сла
бостях и тайнах. В городе всякому было известно, что Шарлотта родилась сл
ишком рано после свадьбы ее родителей, однако мой сын оказался столь осл
еплен чарами Деборы, столь обрадовался ее приданому, да и вообще был изря
дным глупцом во всех отношениях.
Ч Зачем мы должны говорить об этом? Ч прошептала графиня де Шамийяр, явн
о встревоженная словами старухи. Ч Шарлотты нет среди нас.
Ч Ее найдут и сожгут, как и ее мать, Ч объявил Лувье, и его слова были встр
ечены кивками и одобрительными возгласами собравшихся.
Эти люди продолжали говорить о том, какое громадное удовлетворение они и
спытают после казни, и когда я пытался расспрашивать их, они лишь отмахив
ались, предлагая мне умолкнуть, выпить вина и не терзать себя.
Меня ужасало, что они совершенно игнорируют меня, подобно каким-нибудь с
уществам из сна, которые не слышат наших криков. Тем не менее я настаивал н
а том, что у них нет доказательств ночных полетов Деборы, участия ее в шаба
шах, сношений с демонами и всех прочих глупостей, за которые людей обычно
отправляют на костер. Что касается целительства, каковым она занималась
, это не более чем знахарское искусство, и зачем вменять его в вину? Пресло
вутая кукла могла быть не более чем инструментом, которым Дебора пользов
алась при лечении.
Все было напрасно!
До чего же веселыми и спокойными были эти люди, пировавшие за столом, прин
адлежавшим Деборе, пользовавшиеся ее серебряной посудой, тогда как сама
Дебора находилась в убогой тюремной камере.
Наконец я стал просить, чтобы ей позволили принять смерть через удушение
, прежде чем ее сожгут.
Ч Многие ли из вас своими глазами видели, как человек сгорает заживо в ог
не? Ч спрашивал я.
Но мои слова были встречены с явным недовольством.
Ч Эта ведьма не раскаялась, Ч сказала графиня де Шамийяр, единственная
из всех казавшаяся трезвой и даже слегка испуганной.
Ч Да и много ли ей страдать? Всего лишь четверть часа, не более, Ч возрази
л инквизитор, вытирая рот грязной салфеткой. Ч Что эти минуты в сравнени
и с вечным адским пламенем?
Итак, я покинул это сборище и вновь оказался на забитой народом площади, г
де у небольших костров шло пьяное веселье. Я стоял, глядя на приготовленн
ый для сожжения Деборы костер и высившийся над ним столб с железными кан
далами. Потом перевел взгляд влево, на тройные арки церковных дверей, укр
ашенных грубой резьбой минувших веков, изображавшей исчадий ада, вверга
емых в пламя святым архангелом Михаилом. Его трезубец пронзал брюхо чудо
вища.
Когда я глядел на эту убогую резьбу, освещаемую отблесками костров, в мои
х ушах звенели слова инквизитора: “Да и много ли ей страдать? Всего лишь че
тверть часа, не более... Что эти минуты в сравнении с вечным адским пламене
м?”
Ах, Дебора! Ты никогда и никому не причинила намеренного вреда, исцеляя са
мых бедных и самых богатых. Как же легкомысленна ты была!
И где же был ее мстительный дух, ее Лэшер, который решил избавить ее от гор
я и погубил ее мужа, но не уберег Дебору от застенка? Был ли он сейчас с нею,
как она говорила? Но почему-то не его имя срывалось с ее губ во время пыток.
Дебора повторяла мое имя и имя ее старого доброго мужа Роэланта.
Стефан, я написал это длинное письмо не только для наших архивов, но в равн
ой степени затем, чтобы не сойти с ума. Сейчас я чувствую, что изможден. Я уж
е собрал свои вещи и готов покинуть этот город, как только увижу конец сто
ль горестной истории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики