ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Их пылкие речи с
водились к тому, что еще до знакомства с графом прекрасная Дебора почти н
аверняка умертвила своего амстердамского мужа, ибо именно так поступаю
т все ведьмы, а кто станет отрицать, что она ведьма, после того как открыла
сь правда о ее матери.
Ч Но доподлинно ли доказана истинность всего, что рассказывают о смерт
и матери Деборы? Ч не унимался я.
Ч После того как графиня подала апелляцию в парижский парламент, оттуд
а прислали запрос в Тайный совет Шотландии и получили подтверждение тог
о факта, что более двадцати лет назад в Доннелейте действительно сожгли
некую шотландскую ведьму, а ее оставшуюся в живых дочь, Дебору, увез с собо
й какой-то странствующий богослов.
Мое сердце словно перестало биться, ибо я понял, что надеяться больше не н
а что. Разве можно найти более сильный аргумент против графини, чем свиде
тельство о том, что ее мать когда-то сожгли как ведьму? И нужно ли после это
го спрашивать, как отнесся парижский парламент к ее апелляции?
Ч Да, все оказалось правдой, и вместе с официальной бумагой из Парижа при
слали небольшую книжицу с картинками, которая до сих пор широко распрост
раняется в Шотландии. Так вот, в ней рассказывается о злой ведьме из Донне
лейта, которая была повитухой и считалась искусной знахаркой, пока не ра
скрылись ее дьявольские занятия.
Стефан, если ты до сих пор не узнал из моего рассказа ту самую дочку шотлан
дской ведьмы, тогда ты просто забыл всю историю. Но у меня в тот момент отп
али последние сомнения Ч здесь не могло быть ошибки. “Моя Дебора... ” Ч бе
ззвучно прошептал я, чувствуя, как сжалось сердце.
Заявив собравшимся, что в свое время мне довелось стать свидетелем многи
х казней и в будущем я надеюсь увидеть еще не одну, я попросил назвать имя
шотландской ведьмы, пояснив, что, возможно, в ходе своих исследований уже
читал материалы по ее процессу.
Ч Мэйфейр, Ч ответили мне. Ч Сюзанна из Мэйфейра, которая, за неимением
фамилии, называла себя Сюзанной Мэйфейр.
Дебора... Та самая девочка, которую много лет назад мне посчастливилось сп
асти в горах северной Шотландии.
Ч Знаете, святой отец, в этой маленькой книжечке о шотландской ведьме ст
олько ужасающих сведений, что просто волосы встают дыбом, Ч сказал мне к
то-то.
Ч Подобные книжки отнюдь не Священное Писание, Ч пренебрежительным то
ном ответил я.
Собравшиеся продолжили свои рассказы и сообщили мне, что все документы,
касающиеся суда над Сюзанной Мэйфейр, парижский парламент передал по ин
станциям и сейчас они находятся в руках инквизитора.
Ч Был ли обнаружен в покоях графини какой-нибудь яд? Ч спросил я, пытаяс
ь заполучить хоть крупицы достоверных сведений.
Мне отвечали, что яда не нашли, но это уже не играло роли, ибо обвинения про
тив графини были чересчур серьезными: свекровь слышала, как Дебора взыва
ла к невидимым существам, и ее свидетельство в этом поддержали Кретьен и
Филипп Ч и даже Шарлотта, которая, впрочем, не пожелала давать показания
против своей матери и предпочла скрыться; очевидцами проявлений неверо
ятной силы графини объявили себя и другие люди, утверждавшие, что она обл
адала способностью передвигать предметы, не касаясь их, предсказывать б
удущее и знала множество вещей, немыслимых для простого смертного.
Ч Однако она так ни в чем и не созналась?
Ч Не кто иной, как дьявол, вверг ее во время пыток в состояние забытья, Ч о
тветил сын хозяина здешнего заведения. Ч Кто еще может погрузить челове
ка в полное оцепенение, когда его пытают каленым железом?
К этому времени я чувствовал себя уставшим, разбитым и почти раздавленны
м тем, что довелось услышать, однако продолжал свои расспросы:
Ч И графиня не назвала сообщников? Насколько мне известно, от обвиняемы
х прежде всего добиваются, чтобы они выдали сообщников.
Ч Так она же самая могущественная ведьма из всех, о ком знали в здешних к
раях, святой отец, Ч ответил мне местный виноторговец. Ч К чему ей помощн
ики? Когда инквизитор услышал имена тех, кого графине удалось вылечить, о
н уподобил ее величайшим колдуньям древности и сравнил с самой Аэндорск
ой ведьмой*. [Имеется в виду Аэндорская волшебница (Библия. 1 Цар. 28)]
Ч Окажись здесь сейчас кто-либо равный мудростью Соломону, он бы с этим с
огласился, Ч сказал я.
Но местные мудрецы не слышали моих слов.
Ч Если и была в наших местах другая ведьма, то это, несомненно, Шарлотта,
Ч заявил старый виноторговец. Ч Да, это было поистине невиданное зрели
ще, когда она приходила к воскресной мессе в сопровождении нескольких не
гров в шелковых одеждах и с париками на головах да еще и позволяла им войт
и вместе с ней в церковь! А за ее малолетним сыном присматривали три мулат
ки. Муж ее, высокий, бледный, тонкий, как ива, с детства страдал от общего рас
слабления организма, причем болезнь поразила его так сильно, что даже ма
ть Шарлотты не смогла его вылечить. По приказанию Шарлотты негры на рука
х носили своего хозяина по всему городу, поднимали по ступеням, подносил
и к его губам бокал с вином, а потом вытирали салфеткой подбородок. Они сиж
ивали за этим самым столом: муж Шарлотты, изможденный, как святой с церков
ной фрески, а вокруг него Ч все эти черные физиономии со сверкающими гла
зами. Самый черный и высокий, которого звали Реджинальд, рокочущим голос
ом читал хозяину книгу. Подумать только! Шарлотта жила среди таких страш
илищ с восемнадцати лет Ч с тех самых пор, как совсем еще юной девушкой вы
шла замуж за Антуана Фонтене с острова Мартиника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики