ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фрэнс
ис и Рой не слишком-то охотно пошли на дополнительные расходы, однако Гай
сумел их убедить сделать это. И он оказался прав. Незамысловатые, чуть ста
ромодные, но безукоризненно приготовленные блюда традиционной кухни, к
оторые мастерски стряпал муж Фрэнсис, быстро помогли ресторану обзавес
тись постоянной клиентурой, так что дела пошли намного лучше, чем они ожи
дали.
Рой настаивал на приобретении продуктов только самого лучшего качеств
а и предпочитал закупать овощи и мясо на рынках вблизи городка. При одном
упоминании о его знаменитом пироге с мясом у мужчин текли слюнки, а их жен
ы то и дело сетовали, что их кулинарные таланты непрерывно сравнивают с м
астерством Роя Ц причем явно в его пользу.
Ц Однажды Пол заявил мне, что пирожки у Роя намного лучше, чем у моей мате
ри, Ц в порыве откровения призналась Фрэнсис одна из посетительниц.
Оба сына Фрэнсис учились в колледже, специализируясь на работе с клиента
ми и тонкостях сферы обслуживания, и скоро им предстояло продолжить дело
родителей. Миранда, их дочь, открыла свое собственное дело. Ее фирма заним
алась выездным обслуживанием и организацией вечеринок и банкетов. Она с
вято соблюдала семейные традиции, что можно было выразить одной коротко
й фразой: традиционная местная кухня и отличное качество.
Ц Ужин с деловым партнером? Ц поинтересовалась Фрэнсис и многозначит
ельно умолкла.
Гай в упор посмотрел на нее.
Ц Нет, Ц спокойно ответил он.
Ц Нет? Значит… женщина? Ц предположила Фрэнсис.
Ц Действительно, женщина, Ц подтвердил ее догадку Гай, с трудом сдержав
шись, чтобы не сказать, что речь идет о самой главной женщине в его жизни. В
прочем, он хорошо знал свою сестру, как знал и то, что каждое его слово завт
ра же станет известно всему клану Куков. Пожалуй, он не готов еще к столь ш
ирокому оповещению общественности. Ему хотелось побыть с Крисси наедин
е и не делить ее ни с кем, и уж тем более Ц со своими любопытными и чересчур
общительными родичами.
Ц Ох, я чуть было не забыла сказать! Ц воскликнула Фрэнсис. Ц Совершена
еще одна кража со взломом Ц на этот раз у Лаймсов. Полиция считает, что эт
о работа целой банды профессионалов.
Один из двоюродных братьев Роя был полицейским в Честере. Нахмурившись,
Гай выслушал подробности.
Ц Полиция подозревает, что банда кочует из города в город и дочиста граб
ит дома побогаче, а потом меняет место. За ценными вещами они не охотятся,
как-никак они застрахованы и спрятаны, но, судя по всему, им отлично извес
тно, где что лежит. Ясное дело, Честер со своими антикварными лавочками и м
ассой туристов просто идеальный город для сбыта краденого. Полиция зача
стую не успевает даже распространить списки похищенного.
Ц Угу. Все это настоящий кошмар для честных торговцев, Ц кивнул Гай. Ц П
редставь только, что тебе удается приобрести ценную вещь и вдруг выясняе
тся, что она в розыске.
Ц А как у тебя дела с антикварной ярмаркой? Ц спросила Фрэнсис, меняя те
му.
Ц Отлично, Ц ухмыльнулся Гай. Ц Честно говоря, я сам удивляюсь, что все
идет так хорошо. Заявок поступило уже столько, что боюсь, хватит ли всем ме
ста. Мне пришлось отправить немало вежливых отказов.
Ц Три года назад все было иначе, Ц напомнила ему сестра. Ц Тогда ты чуть
ли не умолял клиентов посетить ярмарку.
Ц Не береди душу, Ц жалобно попросил Гай.
Ц Но ведь тогда все прошло отлично, Ц возразила сестра. Ц Вспомни, ты же
получил неплохую прибыль и даже кое-что пожертвовал благотворительным
фондам. В этом году ты тоже так поступишь?
Ц Конечно. Вряд ли Дженни или Рут позволят мне заграбастать всю выручку.

Фрэнсис расхохоталась.
Ц Рут Крайтон молодец, что организовала приют для матерей-одиночек! Ц
сказала она. Ц Городок у нас небольшой, все друг друга знают Ц мне кажет
ся, именно поэтому люди охотно станут жертвовать на приют. Последний раз,
когда Рут с Грантом заезжали ко мне, она упомянула, что собирается нанять
консультантов-психологов и подумывает пригласить приходящих няню и ме
дсестру для ухода за матерями и малышами.
Ц Господи, и ты туда же! Ц простонал Гай. Ц Дженни только об этом и говор
ит, только этим и занимается. Мне кажется, она вот-вот решит уступить мне с
вою долю в антикварном магазине и с головой уйдет в дела матерей-одиноче
к.
Фрэнсис устремила на Гая проницательный взгляд. Гай и Дженни были знаком
ы уже много лет и не первый год были деловыми партнерами, хотя для Дженни т
орговля антиквариатом всегда была скорее хобби. Время от времени Фрэнси
с казалось, что эта их деловая дружба переходит в нечто более серьезное. Х
отя вполне очевидно, что Дженни предана своему мужу, Джону Крайтону, одно
му из владельцев юридической фирмы. Столь же ясно Ц по крайней мере Фрэн
сис Ц и то, что Гай относится к своей коллеге с нежной привязанностью, есл
и не сказать больше. И вдруг, судя по тому, что он заказал столик для двоих, в
его жизни возникает еще какая-то женщина;
Фрэнсис была отнюдь не глупа и отлично знала, что брат никогда не придерж
ивался монашеского образа жизни. Лет десять-пятнадцать назад вокруг нег
о увивалось множество молоденьких красоток. Но ему вот-вот стукнет соро
к, и сердце его давненько свободно. Так кто же эта новая женщина и где Гай у
спел с ней познакомиться? Ц с любопытством размышляла Фрэнсис. Надо буд
ет порасспросить родичей, решила она, посылая брату младенчески невинну
ю улыбку.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Крисси только что вылезла из ванны, когда кто-то постучал в дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики