ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц О, капитан О'Брайон, вот неожиданность. Мы слыхали, что вас отослали слу
жить в Нашвилл. Ц В низком голосе Анджелы совершенно не слышно было напр
яжения, которое чувствовал Рэнсом, держа руку на ее плече.
Похотливый взгляд О'Брайона раздражал Рэнсома. Какое типичное для янки в
ысокомерие и самомнение, подумал он, считать, что женщина-южанка может ис
пытывать к нему какие-либо иные чувства, кроме презрения. Рэнсом постара
лся подавить возникшее у него в глубине души чувство собственника по отн
ошению к Анджеле.
Ц Вы можете первым поздравить мисс Степлтон, Ц тоном проговорил Рэнсо
м. Ц Она теперь моя жена.
Получая удовольствие от растерянного выражения на лице янки, он нагнул г
олову, приподнял пальцами ее подбородок и поцеловал ее. Это была его неве
ста, а не этого проклятого наглого офицера. Давно знакомое чувство прево
сходства, которое он ощущал, побеждая северян, овладело им, но, когда уста
их встретились, у него возникло совсем другое ощущение.
Рэнсом предполагал, что это будет короткий поцелуй, просто подтверждени
е того, что женщина принадлежит ему, но бархатная нежность ее губ поразил
а его. Соблазнительный аромат, исходивший от нее, напомнил о проведенной
ими страстной ночи. Поцелуй его стал более нежным, требовательным, ищущи
м ответа.
Раздавшиеся аплодисменты заставили его вспомнить, где он находился. Рэн
сом поднял голову и попытался сообразить, был ли у него такой же ошеломле
нный вид, как и у Анджелы.
Зрачки ее расширились настолько, что почти не видно было серого цвета ее
глаз. Щеки порозовели, а пухлые губы приглашали его повторить поцелуй.
Ц О Боже, Ц произнесла Анджела и быстро-быстро заморгала, как будто пыт
аясь поставить на место окружающий ее мир. Потом ее взгляд оторвался от Р
энсома, и на лице вместо смущения появилось беспокойство.
Ц То, что он говорит, действительно правда? Ц Ирландский ритм речи казал
ся неподходящим для его сжатых отвердевших губ.
Ц Майор Шампьон говорит правду. Ц Анджела подошла к капитану, опять пыт
аясь оказаться между двумя мужчинами. Ц Мы только что обвенчались.
Злость на лице капитана могла придать новое значение выражению «черный
ирландец». Казалось, если он еще сильнее сожмет свои перчатки, они разлет
ятся в клочья. Рэнсом оглядел присутствующих и заметил, что Флетчер исче
з.
Ц Я просто не могу поверить вам. Ц Глаза янки стали совершенно ледяными
. Ц У нас же с вами было взаимопонимание...
Ц Ради Бога, простите меня, капитан О'Брайон, если я дала вам повод считат
ь, что мы с вами больше, чем друзья.
Застенчивая улыбка Анджелы и хриплый гортанный звук ее голоса, когда она
извинялась, поразили Рэнсома. Если эта маленькая хитрая шалунья использ
овала такую улыбку и этот призывно-гортанный голос, общаясь с капитаном,
он имел все основания предполагать, что она обещает ему большее.
Ц Я была знакома с майором Шампьоном большую часть своей жизни, Ц продо
лжала Анджела, Ц и привязанность между нами возникла очень давно.
Ц Майор? Ц повторил ирландец с издевкой. Ц В армии, разгромленной юнион
истами? Он должен называться предателем. Только подумать, что вы вышли за
муж за этого нищего мошенника, а не за меня!
Ц Капитан О'Брайон, Ц прервала его Анджела, Ц сегодня день моей свадьбы
.
Ц Если бы вы вышли замуж за меня, Ц продолжал О'Брайон, как будто не рассл
ышав ее слов, Ц я бы устроил для вас свадьбу, прекрасную, как солнечное ут
ро. На вас были бы жемчуга, новое платье и новые туфли. И я сам, Ц он выпрями
лся, стараясь быть повыше ростом, Ц надел бы новую форму.
Рэнсому было ужасно неприятно видеть, как смутилась от этих слов Анджела
. Ему было обидно, что ей пришлось надеть старые туфли Сабрины. И еще он зли
лся, что этот самоуверенный янки заставил его по-другому посмотреть на с
ебя. Прошло очень много времени с тех пор, как он надевал новую форму. То, чт
о было надето на нем, от его ботинок со стоптанными каблуками до нестриже
ных волос, лучше всего можно было описать словами «потрепанное» или «обн
осившееся». А бывшие на нем синие брюки он взял из вагона противника три г
ода назад. От него исходил дух поражения, и этот дух проник на их венчание.

Он не смог даже купить Анджеле новое платье на свадьбу.
Гладко прилизанный, немного запыленный, но хорошо откормленный и выхоле
нный янки не окончил свою речь.
Ц Ваше венчание здесь незаконно.
После этого заявления все голоса в комнате замолкли. Рэнсом видел, что пр
ишедшему капитану не чужда была страсть к театральности. Похлопывая пер
чатками по ладони, он замолчал, пока не убедился, что полностью овладел вн
иманием публики.
Ц Пока он не дал клятву верности союзу, он не имеет права ни на ком женить
ся. И никакой священник не может обвенчать супружескую пару, не дав клятв
у верности.
Ц Это просто абсурд, сэр. Мы произносим клятву верности с утра до поздней
ночи. Я посвящен в духовный сан. Как вы смеете заявлять, что я провожу неза
конные церемонии? Ц Преподобный отец Уоллнер замолк, когда Рэнсом косну
лся его руки.
Капитан не обратил никакого внимания на священника и продолжал со злост
ью смотреть на Анджелу. Отчаяние охватило Рэнсома. Если он стукнет нагло
го янки, что ему очень хотелось сделать, он окажется в тюрьме и ничем не см
ожет помочь Анджеле, которая тоже, безусловно, попадет в тюрьму.
Ц А разве не ваша сестра была помолвлена с майором Шампьоном? Ц Хитрые с
иние глаза смотрели на Рэнсома. Ц А он сам погиб на войне.
Ц Как видите, я живой, а Анджела Степлтон теперь миссис Шампьон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики