ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Быстро приняв д
уш, она потратила целую вечность на выбор одежды. Ей не хотелось облачать
ся во что-либо вычурное, но, с другой стороны, нельзя же выглядеть простуш
кой. В конце концов, Клеменси остановилась на белом брючном костюме и гол
убой блузке. Критически осмотрев себя в зеркале, она осталась довольна. В
ыбранный ансамбль приятно контрастировал с ее темными волосами и подче
ркивал изящные линии фигуры.
Когда раздался звонок в дверь, Клеменси не сразу открыла Ц ей не хотелос
ь создавать впечатление, будто она ждала Ленарда. Медленно сосчитав до д
есяти, Клеменси распахнула дверь.
Ц Ты выглядишь потрясающе! Ц сделал комплимент Ленард, окинув Клеменс
и восхищенным взглядом.
Ц Спасибо. Спасибо также за розы.
Ц Не стоит благодарности. Мне приятно доставлять тебе удовольствие. Ц
Он взглянул на часы и спросил: Ц Едем? Я заказал столик в «Двух соснах».
Клеменси постаралась не подать виду, насколько лестно ей получить пригл
ашение в один из лучших ресторанов округи.
К своему удивлению, в ресторане Клеменси чувствовала себя с Ленардом оче
нь легко, непринужденно. И блюда, и обслуживание были великолепны, а Ленар
д ни на минуту не оставлял ее без внимания.
Ц Что ты хочешь на десерт Ц кофе или что-нибудь особенное? Ц спросил он.

Ц Кофе будет достаточно, спасибо.
Ц Я рад, что ты изменила свое мнение и согласилась поужинать со мной в эт
от вечер.
Ц Я получила удовольствие от нашего ужина, Ц призналась она и тут же, бу
дто устыдившись своей искренности, поспешно добавила: Ц «Две сосны» оди
н из моих любимых ресторанов, но я не была в нем уже сто лет. Это место будто
предназначено для особых случаев и торжеств…
Ц Надеюсь, и наш сегодняшний вечер Ц тоже особый случай, Ц с
казал Ленард, и от его многозначительного тона Клеменси бросило в жар.
Ц Здесь от посетителей отбою нет, Ц стараясь говорить спокойно, продол
жила она. Ц Как тебе удалось в такой короткий срок зарезервировать стол
ик?
Ленард улыбнулся.
Ц Когда я чего-то очень захочу, мне удается быть весьма убедительным.
Ц Ты хочешь сказать, что подкупил какого-то сотрудника ресторана? Точно
так же, как пытаешься подкупить меня, чтобы заключить со мной брак.
Ц Я никогда в жизни никого не подкупал! Ц возмутился Ленард. Ц Черт воз
ьми, Клеменси, ведь я предлагаю заключить брак, потому что он будет выгоде
н нам обоим! Неужели ты столь низкого мнения обо мне?
Их взгляды встретились, и Клеменси устыдилась своей резкости: ведь Ленар
д был таким учтивым, таким внимательным в продолжение всего вечера!
Ц У меня неразбериха в голове, в чем-то я явно заблуждаюсь. Извини, Ленард
, но я, кажется, в самом деле переборщила, употребив слов «подкуп».
Ц Да, возможно. Особенно если учесть, что я претендую на пост мэра, Ц насм
ешливо напомнил он.
Клеменси постаралась посмотреть на него как бы со стороны и пришла к зак
лючению, что перед ней сидит сильный, бескомпромиссный, честный человек.
Если бы она не знала, как Ленард относился к ее отцу в последние месяцы его
жизни, ей никогда не пришло бы в голову, что этому мужчине нельзя доверять
.
Ц Должно быть, тебе очень хочется стать мэром, если ты готов жениться тол
ько ради того чтобы заполучить побольше голосов избирателей, Ц съехидн
ичала Клеменси.
Ц Да, для меня это очень важно, Ц подтвердил он. Ц Мне кажется, что, став м
эром, я смогу изменить жизнь людей к лучшему.
Ц И что же потом? Губернаторство? Ц с улыбкой спросила Клеменси.
Ц Дай мне сначала первый шанс. Ц Ленард тоже улыбнулся. Ц Я еще не выигр
ал выборы в нашем городе.
Ц Ты довольно честолюбив. Ц Она пожала плечами. Ц Если дела у тебя пойд
ут хорошо, не думаю, что ты захочешь задержаться здесь. Большому кораблю
Ц большое плаванье.
Ц Этот город Ц мой дом, Ц просто сказал Ленард. Ц Как и ты, я воспитывал
ся в любви к этой земле, и мне было бы нелегко распрощаться со всем, что ког
да-то принадлежало предкам, а потом перешло ко мне.
Ц Да… Полагаю, если бы твоя мама была жива, она согласилась бы с тобой.
Их глаза встретились, и Ленард с горькой усмешкой сказал:
Ц Мама непременно захотела бы, чтобы мы поженились.
Ц А всегда ли ты прислушивался к мнению матери? Помнится, она не перестав
ала утверждать, что ты себе на уме, слишком свободолюбив и упрям, Ц с улыб
кой заметила Клеменси.
Ленард ухмыльнулся и добродушно парировал:
Ц Странно, но она говорила нечто подобное и о тебе.
Ц Твоя мать была чудесной женщиной. Ц Клеменси глубоко вздохнула. Ц Т
ы, должно быть, до сих пор скучаешь по ней.
Он кивнул и задумчиво произнес:
Ц Но жизнь продолжается, несмотря ни на что. Эту мысль мне внушила мать, к
огда умер отец. Я был тогда совсем еще мальчишкой. Она оказалась очень сме
лой, волевой женщиной и смогла не только сохранить, но и развить дело отца.

Ц Мэри была необыкновенной, Ц поддакнула Клеменси.
Ц Она не раз говорила мне, Ц продолжил Ленард, Ц что секрет в том, чтобы
не бояться жизни, а твердо держаться за нее.
На глазах Клеменси неожиданно выступили слезы. Ленард взял ее руки в сво
и и проникновенно сказал:
Ц Выходи за меня замуж, Клеменси… Ты мне нужна. Я хочу быть с тобой.
Ц Тебе никто не нужен. Ц Она тяжело вздохнула. Ц Ты победишь на этих выб
орах независимо от того, будешь ты женат или холост.
Ц Мне, конечно, приятно это слышать, но, полагаю, мои шансы на победу повыс
ятся, если рядом будешь ты. Ведь не зря говорят, что за успехом мужчины сто
ит женщина.
Клеменси слабо улыбнулась и покачала головой.
Ц Но ведь брак по расчету Ц это просто безумие.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики