ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Клеменси не заставила себя уговаривать. Осторожно взяв малыша, Клеменси
села на стул и стала с восхищением изучать крошечные пальчики, розовую к
ожу и темные волосики и реснички.
Охвативший ее восторг был столь сильным, что ей тоже захотелось иметь ре
бенка от Ленарда. Но, с другой стороны, она понимала, что должна подходить
ко всему реально, ведь обстоятельства могут сложиться так, что ей придет
ся остаться одной с малышом на руках, и еще не известно, сможет ли она выра
стить его. Более того, Клеменси совсем не хотела, чтобы Ленард связал с ней
свою судьбу только ради ребенка. В таком случае все может закончиться те
м, что он возненавидит ее: Клеменси прекрасно помнила, как Ленард, делая ей
предложение, подчеркнул, что «о детях речь не идет».
Клеменси подняла глаза и увидела, с каким вниманием смотрел на нее муж в т
у минуту, когда она нежно прижимала к себе теплое тельце малыша.
Ц А ты не хочешь подержать его? Ц спросила Кэрри Ленарда.
Клеменси удивилась, когда он наклонился и осторожно взял у нее мальчика.
Ленард держал малыша настолько уверенно, что Кэрри не замедлила высказа
ться:
Ц Ленард, ты прирожденный отец. Теперь очередь за тобой.
Клеменси заметила, что глаза Ленарда потемнели. Может быть, он подумал, чт
о никогда не станет отцом? Ц ужаснулась она и до боли сжала кулаки.
Ц А ты что думаешь на это счет, дорогая? Ц спросила Кэрри.
Ц Ничего не думаю, Кэрри. Ц Клеменси равнодушно пожала плечами. Ц Отцо
вство, я полагаю, совсем не подходит Ленарду. Оно помешает его насущным пл
анам.
Лицо Ленарда стало непроницаемым, и Клеменси, глядя, как ее муж баюкает ре
бенка, попыталась убедить себя, что сожалеет о сказанном. В голове ее неож
иданно мелькнула мысль, что Ленард действительно может стать идеальным
отцом Ц при условии, что у него будет идеальная жена.
Ц Никаких новостей? Ц вывел ее из оцепенения голос подруги.
Обе прекрасно понимали, что имеется в виду под «новостями». Когда глаза ж
енщин встретились, Клеменси покраснела и, чтобы Ленард ничего не заподоз
рил, туманно ответила:
Ц Возможно, завтра…
Ленард передал малыша Кэрри и сказал:
Ц Клеменси, нам пора.
Ц Положение обязывает? Ц спросила Кэрри.
Ц Не совсем. Сегодня я развлекаю свою жену. У нас заказан столик в «Двух с
оснах».
Ц Это тот самый ресторан, где мы приняли решение о нашем венчании, Ц ска
зала Клеменси. Ц Ты помнишь об этом?
Он улыбнулся.
Ц Конечно.
Ц Ах, как романтично! Ц вздохнула Кэрри.
Клеменси посмотрела на Ленарда. Она, в самом деле, надеялась, что посещени
е «Двух сосен» привнесет в их отношения нежность и сердечность. Господи,
да она заложила бы душу дьяволу, только бы услышать от Ленарда слова любв
и! Заверения в том, что их отношения не прервутся после окончания брачног
о контракта.

Ц Итак, дорогая, что бы ты хотела заказать? Ц спросил Ленард, протягивая
жене меню.
Клеменси вдруг потянуло на острую пищу.
Ц Мне бы хотелось попробовать зеленый салат и специальное блюдо шеф-по
вара.
Ленард стал выбирать вино, и Клеменси тут же высказала пожелание:
Ц Мне только воду, пожалуйста.
Ц Твое самочувствие еще не улучшилось? Ц озабоченно спросил Ленард, ко
гда официантка отошла от стола.
Ц Да нет… у меня все в порядке.
Она огляделась. В дальнем углу сидела пара с двумя детьми Ц очарователь
ными девочками лет девяти. При виде этой счастливой семьи на глаза Клеме
нси вдруг навернулись слезы.
Ц Даже не верится, что мы женаты уже восемь месяцев, Ц сказал Ленард.
Ц Да.
Ц Знаешь, нам надо принять какое-то решение, как мы будем жить после того,
когда истечет годичный срок нашего брачного контракта.
Клеменси печально вздохнула. Она понимала, что рано или поздно ей придет
ся говорить на эту тему, но сегодня она не была готова к серьезному разгов
ору.
Ц И поэтому ты привез меня сюда?
Ц Не совсем поэтому. Ц Ленард лукаво улыбнулся. Ц Просто я подумал, что
во время обеда мы могли бы обменяться мнениями… Мне кажется, что для серь
езного разговора лучше подойдет место, где нас никто и ничто не будет отв
лекать.
Ц Понимаю… Ц прошептала Клеменси, силясь унять сердцебиение.
Ц С тобой все в порядке? Ц озабоченно хмурясь, снова спросил он.
Ц Я… я ощущаю какое-то внутреннее напряжение. Мне нелегко говорить об эт
ом, Ц призналась Клеменси, Ц но, с другой стороны, я понимаю, что нам надо
решить, как быть дальше, через четыре месяца.
Ц Знаешь, Клеменси, клянусь, что не сожалею ни об одном месяце, ни об одном
дне, ни об одной минуте, проведенной с тобой. Я очень ценю наш бр
ак. Где-то в глубине души я чувствую себя виноватым, что вовлек тебя в эту а
вантюру. Хотя ты и говорила, что отдавала отчет своим действиям, когда вст
упала в сговор со мной, на самом деле твой шаг стоил тебе большого нервног
о напряжения, я знаю.
Ц Если знаешь, тогда… Ц Клеменси замолчала, махнула рукой, а потом задум
чиво произнесла: Ц Порой я удивляюсь, Ленард, как тебе вообще пришла в гол
ову мысль предложить мне выйти за тебя замуж по сугубо деловым соображен
иям?
Ц Хочешь, верь, хочешь не верь, но в тот вечер, когда я приехал, посмотреть,
на твой виноградник, у меня даже в мыслях не было делать тебе предложение.
Ц Он ласково коснулся ее щеки и улыбнулся. Ц Решение на этот счет родил
ось в моем мозгу моментально, как только я заглянул в твои глаза. Возможно
, с моей стороны это оказалось проявлением слабости… Я полагал, что ты пре
дназначена не для меня, что ты слишком молода… Но потом я сказал себе: а по
чему мы не можем попробовать быть вместе?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики