ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но
этого не случилось.
Ну и хорошо, что не случилось, без всякой жалости к себе рассуждала теперь
Клеменси, ибо в ее нынешнем представлении Ленард Рейнер был вовсе не так
им, каким она когда-то рисовала в своих мечтах. Несколько месяцев назад он
а раскусила, что собой представляет этот человек на самом деле, и все ее пр
ежние иллюзии как ветром сдуло.
Ленард протянул руку, чтобы взять ящик с инструментами, и его ладонь скол
ьзнула по пальцам Клеменси. На мгновение их взгляды встретились, но толь
ко на мгновение, ибо Клеменси тут же опустила голову, отдав Ленарду свою т
яжелую ношу.
Ц Полагаю, ты пришел, чтобы предъявить мне ультиматум: я должна немедлен
но выплатить долг или убраться с виноградника.
В голосе Клеменси не было твердости, и это раздражало ее. Она не хотела, чт
обы Ленард догадался, как нелегко ей держать себя в руках, когда он рядом.

Ц Зачем ты так? Ц упрекнул Ленард. Ц Я всегда стремился помочь тебе.
Ц Ты всегда стремился прибрать к рукам наши угодья! Извини за откровенн
ость, Ленард, но твои добрососедские порывы больше не впечатляют меня. Я з
наю, какие мотивы движут тобой на самом деле. Ты подобно стервятнику круж
ил над нашей землей все эти месяцы, и вот, наконец, можно ринуться вниз и хв
атать добычу! Я ожидала твоего визита в любую неделю, в любой день…
Ц Я понимаю, что ты еще не оправилась после смерти отца, ведь прошло всег
о два месяца. Ты все еще не видишь вещи в реальном свете, но…
Ц Наоборот, я слишком хорошо вижу их и именно в реальном свете! Ц переби
ла Клеменси. Ц А теперь, если позволишь, я хочу отдохнуть. У меня был слишк
ом напряженный день, я устала…
Клеменси надеялась, что Ленард попрощается и уедет, но он пошел следом за
ней к дому, явно вознамерившись закончить неприятный разговор.
Ц Если тебе становится легче от обвинений, которые ты бросаешь в мой адр
ес, то я готов выслушать и другие. Но рано или поздно тебе придется взгляну
ть правде в глаза: ты не в состоянии нести на своих плечах бремя хозяйства
. Виноградник приходит в упадок. Понадобится немалая сумма, чтобы привес
ти все в порядок, а у тебя таких денег нет. К тому же ты погрязла в долгах.
Самолюбивая и гордая Клеменси не желала выслушивать чьи-либо суждения,
а тем более Ленарда Рейнера, о ее проблемах. Однако она промолчала, поскол
ьку в глубине души осознавала, что Ленард прав.
Ц Послушай, Клеменси, Ц продолжал он, Ц ведь я приехал вовсе не для того
, чтобы испортить тебе настроение. Я намерен предложить помощь. Хочешь, я п
омогу тебе разобраться со счетами…
Клеменси издевательски рассмеялась.
Ц Разобраться, чтобы проникнуть в мою финансовую кухню и прикинуть, за с
колько можно оттяпать у меня виноградник? Нет уж, спасибо! Мои счета Ц это
мой бизнес, и до них никому не должно быть дела.
Воцарилось молчание. Природа погружалась в бархатистую темноту летней
ночи, в теплом густом воздухе звенели цикады. Запах раскалившейся за ден
ь земли перемешивался с ароматом, исходившим от эвкалиптов, в окружении
которых стоял белый дом в колониальном стиле. В этом доме Клеменси жила с
тринадцати лет.
Она любила это место и страдала оттого, что скоро, очень скоро дом вместе с
виноградником будет навсегда потерян. Клеменси понимала, что ее мечта с
охранить родной очаг, спасти его ценой лишь собственных усилий была нело
гичной, бессмысленной, нереальной.
Ленард поставил ящик с инструментами на пол веранды, окружавшей дом по в
сему периметру, и сказал:
Ц Какие бы мысли ни рождались в твоей голове, я беспокоюсь о тебе.
Ц Беспокоишься по той простой причине, что тебе пришлось ждать дольше, ч
ем ты рассчитывал! Ц с негодованием вскричала Клеменси. Ц И вот, наконе
ц, у тебя есть реальная возможность прибрать нашу усадьбу к рукам! Твои мы
сли сейчас об одном: расширить свое виноградарское хозяйство и увеличит
ь прибыли.
Клеменси попыталась уйти в дом, но Ленард схватил ее за руку.
Ц Я не был причиной финансовых проблем твоего отца.
Ц Возможно, Ц процедила она сквозь зубы. Ц Но ты, черт возьми, способств
овал его краху!
Ц Чем же? Тем, что дал ему в долг тогда, когда он больше всего нуждался в де
ньгах? Ц с сарказмом осведомился Ленард.
Ц Тем, что ты потребовал вернуть этот долг в сроки, сжатые до невозможнос
ти. Может быть, ты действительно не стоял у истоков проблем моего отца, но
ты стал причиной его падения, это уж точно. Ц Взгляд, который Клеменси ме
тнула в Ленарда, мог убить. Ц Ты говоришь, что не враг мне. Но в моих глазах
ты враг, и всегда будешь им. Ты мог бы отсрочить возвращение долга, но не сд
елал этого. Твои действия ускорили кончину моего отца, и я ненавижу тебя з
а это!
Ц В твоих доводах нет никакой логики! Ц с негодованием воскликнул Лена
рд. Ц Да, я мог бы повременить с требованием о возвращении денег, но в этом
не было никакого смысла. Твой отец был глупцом, который…
Ленард осекся, и Клеменси саркастически закончила его фразу:
Ц Который не был в отношениях с деловыми партнерами таким безжалостным
, каким следовало быть? Ц Она горько усмехнулась. Ц По крайней мере, он бы
л честен.
Ц А я, по-твоему, лгун?
Она промолчала, но вызывающе взглянула на Ленарда, продолжающего удержи
вать ее за руку, и он разжал пальцы.
Ц Клеменси, нам нужно поговорить и все расставить по своим местам, Ц тв
ердо сказал он.
Ц Нам не о чем говорить.
Ц Есть о чем, черт бы тебя побрал! Мы столько лет были друзьями и добрыми с
оседями! Я не позволю тебе обратить дружбу наших семейств в какую-то венд
етту!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики