ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Двое детишек были просто чудесными крошк
ами.
Ц Итак, Келли, что скажешь нам о нем? Ц неожиданно спросила Сара, когда см
ех затих.
Ц Это о ком? Ц фальшиво улыбнулась Келли.
Ц О твоем новом коллеге. Ц Сара надкусила свою ароматную булочку. Ц И п
ерестань нас дурачить, дорогуша. Речь идет о неотразимом докторе Мак-Юэн
е. Вокруг него ходит столько слухов! Поэтому нам очень любопытно, что о нем
скажешь ты.
Келли почувствовала, как краснеет.
Ц Кажется, он ничего, приятный. Ц Она автоматически взяла свой сандвич с
цыпленком и авокадо, но так и не надкусила его. Ц Меня здесь не было целый
месяц, не забывайте. Мы с ним встретились лишь прошлым вечером, всего на де
сять минут. Сегодня утром мы сделали наш первый обход. Побеседовали. Ц Он
а старалась говорить как можно естественнее. Ц С детьми он ладит просто
великолепно. Так что с ним все в порядке.
Ц В порядке? Ц Сара посмотрела на нее в удивлении. Ц Приятный? Знаешь чт
о, хитри с кем-нибудь другим, Келли!
Ц Что ты хочешь сказать? Ц спросила Келли, внутренне задрожав. По скепти
ческому выражению лица подруги она поняла, что ее тон никого не обманул, к
ак она ни старалась. Ц Что?
Ц Он не просто приятный, милочка, Ц вставила Марджи, которая тоже не дов
еряла ее спокойному тону. Ц Он исключительно сексуален.
Ц Откуда тебе знать? Ц Келли была напугана, несмотря на то что внутренне
она была с ними согласна, трижды согласна. Обычно она ожидала подобных вы
сказываний от Сары. Марджи всегда была более скромной, но не теперь. Ц Инт
ересно, с каких это пор ты интересуешься другими мужчинами?
Ц С тех пор, как Джек Мак-Юэн пытался подцепить меня в гольф-клубе три нед
ели назад. Ц Довольная собой, Марджи смаковала удивление, написанное на
лице подруги. Новость была подобна разорвавшемуся снаряду. Марджи расхо
хоталась. Ц Я подумала, что он даже очень очаровательный. И если бы я не бы
ла замужем, я бы, возможно, и прельстилась.
И Келли, и Сара, открыв рты, так и застыли в немом удивлении.
Ц Что? Ц выдохнула наконец Сара. Ц Ты шутишь. Такого не может быть. Что с
тобой случилось?
Ц Ничего со мной не случалось, Ц загадочно улыбнулась Марджи. Ц Я сидел
а одна-одинешенька, а он подошел и, улыбнувшись, представился. Мы немного
побеседовали, и он предложил купить мне что-нибудь выпить. Я поблагодари
ла его, и к тому времени, когда он уже вышел из бара, вернулся Бен, и тогда Дж
ек понял, кто я такая. Ну, собственно, вот и все. С тех пор я часто его видела, и
каждый раз убеждалась, что он очарователен. Но больше ничего. Замужние да
мы по-настоящему его не интересуют.
Ц Скорее всего он отлично понял, что ему грозит со стороны Бена, Ц вверн
ула Келли.
Ц Ну, я думаю, они бы поладили друг с другом. Ц Марджи с удовольствием отп
ила чай. Ц И поэтому, дорогая Келли, когда ты говоришь, что он тебя ни капел
ьки не интересует, то не думай, будто мы тебе поверим. Ни на одну минуту.
Ц А я и не говорила, что он мне не интересен, Ц пришлось признать Келли. И
теперь она говорила правду. Целых три недели она была заинтригована, с то
го самого дня, когда ей пришлось позвонить из Окленда, чтобы получить све
дения о состоянии здоровья своих пациентов. Вместо деловой информации е
е тут же закидали сплетнями и небылицами о новом докторе-педиатре. Кто же
после этого останется равнодушным к нему?
Но когда узнаешь этого человека ближе, все оказывается далеко не так. Его
очарование состояло в добродушии, открытой натуре и удивительной тепло
те души. Одно лишь воспоминание о том, как он смотрел на нее в тот первый ве
чер их знакомства, когда ей пришлось переодеваться почти на его глазах
Ц ей бы никогда не пришло в голову, что он способен специально подглядыв
ать, Ц вызывало на ее щеках румянец. Внезапно Келли пришло в голову, что з
а последние несколько часов она краснеет куда чаще, чем за всю свою жизнь.
И причиной тому является именно доктор Мак-Юэн. Почему-то он непомерно ра
здражал ее. Или возбуждал?
Как и большинство женщин, Келли Уэст полагала, что мужчины довольно част
о заглядываются на нее. Когда она была моложе, это придавало ей самоувере
нности, теперь же только раздражало ее. Когда мужчины изредка говорили е
й комплименты, она лишь равнодушно и благосклонно принимала их. Мужчины
в ее жизни были как бы на втором плане. Они всегда находились где-то рядом,
вокруг нее, каждый день, но редко кто мог произвести на нее впечатление.
Поэтому-то ее так взволновало, что Джек с легкостью сломал ее эмоциональ
ные преграды и задел ее душу. Но еще больше ее поразило то, что доктор не от
вернулся вежливо, как и полагается добропорядочному джентльмену, когда
она переодевалась.
Ц Он не джентльмен, Ц решительно заявила вслух Келли.
Женщины дружно рассмеялись, и Сара сказала:
Ц Келли, ты прелесть. Совершенная противоположность Марджи. Внешне ты п
олна сексуальности, чувственности и добродушия, но сердце у тебя ледяное
. Я не берусь тебе советовать выходить за него замуж и рожать детей. Хотя б
ыло бы забавно, Ц быстро добавила она, Ц если бы тебя это заинтересовало
. Но я, наблюдая тебя в течение последних двух лет, прекрасно понимаю, что т
ы не собираешься замуж. Поэтому я хочу предложить тебе всего лишь немног
о развлечься. Избавиться от напряжения и снять усталость. Если захочешь,
всегда можно прекратить отношения.
Келли ошарашенно захлопала глазами:
Ц Ты хочешь, чтобы я затеяла с ним интрижку?
Ц Ну и что? Отличная идея. Ц Сара пожала плечами. Ц И не смотри на меня, по
жалуйста, так, недотрога.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики