ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Придерживая ее рукой, направился к берегу, осторожно, словно выжид
ая, когда вода немного успокоится, чтобы доплыть.
Вдруг у нее зазвонил телефон. Дрожащими руками она открыла крышечку. Зво
нил Роджер. Он сообщил, что останется сегодня на ночное дежурство. Келли п
опросила заменить ее на два ближайших часа.
Ц Конечно, Ц ответил он. Ц Можешь приходить тогда, когда закончишь свои
дела. Я ведь все еще должен тебе очень много времени. Со мной будет работа
ть Спенсер, а на вахту я доложу. А что случилось?
Келли уставилась в морскую даль, пытаясь сдержать волнение в голосе.
Ц Я иду плавать, Ц сказала она, стараясь не дышать в трубку.

Глава 15

Келли положила телефон в сумочку и оставила ее в машине вместе с одеждой.
Серфингисты были слишком заняты борьбой с волнами и ветром, поэтому ее н
икто не заметил. Впрочем, даже если кто-то и увидел ее из проезжающих маши
н, то нижнее белье на ней было настолько модным, что можно было принять его
за купальник. Тем более что оно было черного цвета.
Вспоминая, как Джек исследовал каждую клеточку ее тела, она полагала, что
не напугает его до смерти, если предстанет перед ним в таком виде.
Джек уже забрался на доску, но пока лежал на ней пластом. Сил подняться у н
его, кажется, еще не хватало. Он видел, как женщина в купальнике зашла в вод
у.
С каждым новым порывом ветра в ее спину брызгали капли воды. С первой же ми
нуты Келли продрогла до костей. Но потом она почувствовала, что вода тепл
ее, чем ей показалось вначале. После холодного воздуха с ледяным ветром в
ода казалась парным молоком. Келли даже немного успокоилась. Держа голов
у над водой, ныряя так, чтобы избежать волн и ледяных брызг, она плыла впер
ед.
Джек даже рассмеялся, когда она подплыла к нему поближе. Он поймал ее за та
лию и помог забраться на доску, поддержав рукой, чтобы она не соскользнул
а вниз, поскольку именно в этот момент они попали на новую волну.
Ц А ты, оказывается, неординарная женщина, Ц прокричал он ей на ухо, чтоб
ы она могла услышать его сквозь шум волн и ветра. Он расстегнул заколку в е
е волосах, и они упали ей на плечи.
Ц Думаю, это не так уж плохо. Ц Келли убрала волосы с лица и посмотрела че
рез плечо на Джека. Ц Вот теперь, когда я здесь, мне уже не кажется так стра
шно, как было на берегу. Наверное, мне надо проходить почаще тесты на возбу
ждение.
Ц Со временем пройдет. Ц Он подхватил прядь волос и бросил ей в лицо, заи
грывая. Ц Ну как, готова поплыть вперед?
Ц А мы не утонем?
Ц Может быть, Ц рассмеялся он. Ц Я считаю, что попробовать стоит.
Ц Ты сумасшедший, Ц прокричала она ему в ответ. Ц Только не думай, что я с
могу продержаться на этой доске больше десяти секунд.
Ц Ты больше выдержишь. Ц Он отпустил ее волосы, помог поудобнее устроит
ься на доске, затем встал рядом, одним резким опытным движением поднял па
рус. Ц Держись здесь, Ц скомандовал Джек, показав ей специальную ручку, з
а которую можно держаться. Ц Келли заметила, что он не взял с собой никаки
х креплений безопасности. Ц Прислонись ко мне крепче. Мы будем одним нае
здником.
Это было красиво, восхитительно. Тогда, при хорошей погоде, ей было очень с
трашно плавать на ветру, поэтому она не смогла вволю насладиться красото
й действа. Но теперь, в штормовых условиях, в Келли проснулось удивительн
ое чувство свободы, веселья и радости. Вместо того чтобы бояться, она расс
меялась. Они шли быстро, словно летели по ветру. Келли прижалась к Джеку кр
епче, следуя его инструкциям, которые он давал ей на ходу. Таким образом, о
ни словно стали единым целым и добрались до берега благополучно, ни разу
не упав.
Потом они совершили заплыв во второй раз. Когда они наконец высадились у
берега, он отпустил ее в воду и стал собирать парус.
Ц Ветер меняется, Ц прокричал он ей, показывая на берег. Ц Иди, я быстро.

Сильный порыв ветра неожиданно раздул их парус и потянул назад в море. Им
пришлось вдвоем противостоять стихии.
Вскоре волны затихли, и небо потемнело. Пока Джек запаковывал доску и пар
ус в специальные пакеты, Келли прыгала по берегу, пытаясь вытряхнуть вод
у из ушей, и отжимала волосы. Она быстренько забрала одежду из машины, спря
талась за дверцей и сняла нижнее белье. Вытерлась рубашкой, затем впрыгн
ула в джинсы и надела свитер прямо на голое тело. Было очень холодно, и она
замерзла.
Она все еще была под впечатлением от их плавания, никак не могла сбросить
напряжение. Прикрыв глаза рукой от ветра и брызг, она уставилась в ту стор
ону, откуда они только что прибыли.
Ц Насколько опасно это было? Ц спросила она дрожа.
Ц Да не особо, Ц выкрикнул Джек. Ц Мы, конечно, могли утонуть, но вряд ли в
олна снова смыла бы нас. Ц Он беззаботно махнул рукой. Ц Вскоре будет шти
ль, ветер угомонится, поменяется на северо-восточный, поэтому я не сомнев
аюсь, что мы спокойно выплыли бы на берег, со временем. А что? Ц Он со свисто
м застегнул молнию на пакете и с усмешкой поднялся с земли. Ц Ну как, ты от
ведала опасности приключений? Каков их вкус?
Ц Ну, немного солоноват. Может, он мне и понравится, если ты меня научишь э
тому спорту.
Джек удивленно уставился на нее:
Ц Ты правда этого хочешь?
Ц А почему нет? Ц пожала она плечами. Ц Если я сумела это сделать сегодн
я, то почему бы не повторить попытку при спокойной погоде.
Ц О, тогда, если ты стала такой храброй, может, тебе и полетать со мной?
Ц Я уже говорила тебе, Ц прокричала она, когда налетел новый порыв ветра
, Ц если ты мне пообещаешь, что мы присоединимся к спортивному клубу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики