ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Понятно, Ц сказала она с тяжелым вздохом.
Это было ее твердое решение. Она дала ему все, что ему было от нее надо, ведь
больше нечего было дать. Поэтому все было кончено. Ей нужно срочно уехать
из «Кэрори». Она сделает это, как только выплатит весь свой долг. Не может
же она в самом деле работать в «Кэрори» и видеть, как он каждый день встреч
ается с другими женщинами. Она просто не в силах так жить. Потеря работы ка
залась ей наименьшим из зол. Потерять разум куда опаснее.
В четверг Келли была в клинике. В пятницу утром была занята на обходах, пот
ом ездила по частным вызовам до позднего вечера. В выходные она замещала
коллегу в Веллингтоне. В понедельник находилась в онкологическом отдел
ении больницы на приеме. Лишь ближе к вечеру она освободилась, чтобы ехат
ь на вечернее дежурство.
Несколько дней она не видела Джека, однако мысли о нем не покидали ее. Сего
дня он, должно быть, уже ушел домой, потому что его нигде не было, когда она п
риехала в больницу.
Келли была взволнована. Она очень соскучилась по нему, ведь они не видели
сь уже целую неделю. Впрочем, между ними все было кончено, так почему же он
а все еще думала о нем? Примерно через год она уедет из «Кэрори», как она ре
шила. Заплатит свой долг и покинет это тревожное для нее место. Веллингто
н она тоже не собиралась навещать. Однако у нее было такое чувство, что их
отношения не закончены.
Спенсер в сестринской ожидал доктора Уэст для обхода. Рядом с ним у стойк
и находились Таня и Роджер. Они просматривали какие-то бумага. Келли услы
шала конец разговора.
Ц Я даже не поверила своим ушам, когда узнала об этом, Ц сказала Таня Род
жеру, когда к ним вошла Келли.
Ц Он даже не предупредил меня, Ц растерянно произнес Роджер.
Ц Как будто с ума сошел, Ц предположил Спенсер.
Ц Кто сошел с ума и о чем тебя не предупредили, Роджер? Ц спросила Келли, ч
увствуя неладное. Ц Я не знаю чего-то важного?
Таня оглянулась на нее. В ее глазах светилась грусть.
Ц В выходные Джек продал свой «порше». Келли похолодела.
Ц Что?
Ц Еще он купил обычную машину с четырьмя скоростями, как моя, Ц с сожале
нием произнес Роджер. Ц Мне больше не светят радостные выходные.
Они продолжили обсуждать этот странный поступок Джека, но Келли их уже н
е слышала. В ее ушах звучала иная мелодия. Пульс участился.
Ц Но она же совсем новая, Ц слабо возразила Келли чуть погодя, прервав и
х разговор. Ц Он же потерял на этом так много. Ц Келли побледнела, предст
авив себе, сколько он заплатил за него в свое время. Ц Да он потерял десят
ки тысяч долларов.
Ц Да, пожалуй, это не имело никакого смысла, Ц проговорил задумчиво Спен
сер. Ц Кто же в здравом уме продаст такую машину?
Келли стало плохо. Она смутно посмотрела на Спенсера.
Ц Так мы пойдем на обход? Ц Ей необходимо было сосредоточиться на работ
е, раз уж она была на службе. Сейчас она должна была заставить себя. А потом,
после работы, ей срочно надо будет его найти. Срочно.
Было еще светло, когда они закончили работать. Дул прохладный ветер, и Кел
ли распустила волосы, которые разлетались волнами, закрывая лицо.
Она поспешила прямо к Джеку. В сумочке у нее был включенный мобильник, на с
лучай если Спенсеру понадобится ее вызвать. Келли еще не знала, что скаже
т Джеку. Однако после услышанного разговора ей не терпелось поскорее его
увидеть. Ей чудилось неладное, поэтому она не могла медлить.
Она несколько раз позвонила в дверь, но никто не открыл. Место на автостоя
нке пустовало.
На порог дома, что стоял рядом, вышел сосед Джека, хирург из их больницы. Он
нес мусорный мешок.
Ц Привет, Келли! Ц окликнул он ее, помахав рукой. Он подошел к мусорному я
щику и выбросил мусор. Ц Джек говорил, что вроде собирается поехать в Лай
ал-Бей. У него была пара досок для серфинга. Сегодня хорошая погода. Подхо
дящая волна и ветер.
Ц Ладно, заеду попозже, Ц проговорила Келли. Она сошла с крыльца и посмо
трела вокруг. Хорошая погода? На берегу погода была не очень-то подходяще
й для плавания и серфинга. Вряд ли Джек долго там пробудет.
Впрочем, такой сумасшедший, как Джек, был способен на любое безумие. Поэто
му Келли поспешила к стоянке и быстро села в машину. На волнах в Лайал-Бей
мелькало несколько серфингистов на больших парусах и несколько на мале
ньких. Один человек копался на берегу, подготавливая доску. Когда Келли п
одошла ближе, он говорил по телефону о том, что погода на море испортилась
и была не слишком благоприятной для серфинга.
Келли прищурилась и попыталась разглядеть Джека. На фоне огромных волн о
н казался маленькой точкой. Келли задержала дыхание от волнения и восхищ
ения мужеством этого человека. Он опытным движением развернул парус, зат
ем быстро направился к берегу. Доска скользила среди волн и подпрыгивала
, поднимаясь на волнах, когда ветер надувал парус.
Келли была бледной от волнения. Джек наконец увидел ее. Он был все еще в по
лосе опасности, слишком далеко, чтобы можно было разобрать черты его лиц
а. Однако несмотря на это, она могла почувствовать, как по ее телу пробежал
а волна возбуждения, когда они увидели друг друга. Келли заметила, что нео
жиданно парус обвис, словно потерял ветер. Впервые в жизни она видела, как
Джек Мак-Юэн потерял контроль над собой. В следующее же мгновение на него
накатила другая волна, перевернула доску и Джек упал в воду. Келли закрыл
а рот рукой.
Она взволнованно привстала на носки и стала вглядываться в темноту воды
. Вот темная голова мужчины появилась на поверхности. Он вынырнул и нашел
доску.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики