ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Не волнуйся, — сказал он. — Она вот в той комнате. Одна.Брайт без стука ворвался в комнату и увидел Порцию, тихо сидевшую у камина с несчастным лицом. Увидев его, она вскочила на ноги.Он сразу перешел в атаку.— До недавнего времени я и слыхом не слыхал, что у Барклая находится долговая расписка твоего брата.— И даже когда узнал, он остался твоим лучшим другом?— Мужчины не должны болтать. У него не было намерения рассказывать кому-то, что он разорил Оливера. Он надеялся, что твой брат достанет денег и спасет имение.— Но деньги он все-таки хотел? Брайт почувствовал, что теряет терпение.— Он выиграл деньги, Порция. Игра есть игра. Отказ от игры и карточного долга звучит как оскорбление В глазах Порции вспыхнул гнев.— Лучше оскорбление, чем полное разорение!— Возможно. Но так как я больше не собираюсь играть, для меня это не важно.— Я не верю тебе.— Порция, поостерегись оскорблять меня.— Почему? — Порция в гневе заходила по комнате, шурша юбками. — Уж не собираешься ли ты побить меня?— Черт возьми, Порция, какая собака тебя укусила? Если ты как следует поразмыслишь, то увидишь, что я ни в чем не виноват. Твой брат проиграл имение. Барклай его выиграл. Твой брат отдал тебя Кутбертсону…— А ты подбил меня на поцелуй, который закончился браком.— Из всех обвинений, предъявленных мне, какое самое тяжелое?— То, что ты закабалил меня на всю жизнь, — ответила Порция, отвернувшись от Брайта.— Но и себя тоже. Не забывай, что теперь мы связаны одной цепью.— Я не забываю.Она посмотрела на него, внешне совершенно спокойная.— Где Оливер? Вопрос сбил его с толку.— Почему ты спрашиваешь меня о нем? — спросил он после некоторого замешательства.Ее глаза были холодными и внимательными.— Потому, что два дня назад ты обещал мне найти его и сделать так, чтобы он мог присутствовать на нашей свадьбе.Откровенно говоря, Брайт совершенно забыл о данном ей слове, хотя отлично знал, где сейчас находился ее брат. Он решил сказать полуправду;— Я посылал человека в Дорсет, но его там не оказалось, поэтому я не смог пригласить его на свадьбу.— Значит, — заключила Порция сладчайшим голоском, — коль скоро мы собираемся в Оверстед в наше свадебное путешествие, то я непременно увижусь с ним там.Только не это. Брайт отлично помнил о своем обещании поехать в Дорсет, но у него не было ни малейшего желания решать дела Оливера Апкотта до тех пор, пока он не завоюет свою жену окончательно.— У меня есть некоторые новости из Дорсета, — сказал он. — Оказывается, твои мать и сестра уехали в Манчестер навестить родственников. В свадебное путешествие нам лучше поехать туда.Порция выглядела такой расстроенной, что ему захотелось взять ее на руки и успокоить. Но он не решился сделать это, так как в комнате было немало тяжелых предметов, и она могла легко запустить в него одним из них.Она вздернула подбородок — жест, так хорошо ему знакомый.— Мы можем написать маме письмо. Я предпочитаю поехать в Оверстед на случай, если Оливер окажется там.— Мы можем послать ему письмо, — возразил Брайт.— Я хочу поехать в Оверстед, — решительно заявила Порция.— Нет, — ответил он твердо. Порция собралась было возразить, но он напомнил ей клятву, данную сегодня: во всем повиноваться мужу.— Мы поедем на север, жена, — сказал Брайт и добавил, прочитав протест в ее глазах:— Если ты попытаешься удрать, то я приволоку тебя обратно за волосы.Гнев исказил лицо Порции, и она бросилась на мужа, но он успел перехватить ее руку.— Мы пошлем в Оверстед письмо, и тебе совершенно не обязательно сейчас ехать туда.Брайт чувствовал, как Порцию трясет от злости.— Я хочу туда поехать, а я привыкла делать то, что хочу.— Это, мадам, говорит только о вашей испорченности.— Тогда ты испорчен вдвойне! Он притянул ее к себе.— Я? В таком случае я сделаю то, что мне хочется. Мы ведь занимались любовью на полу перед камином, не так ли?Она стала вырываться из его объятий, но вскоре затихла.— Не сомневаюсь, что ты поступишь так вопреки моим желаниям, — холодно заметила она.На Брайта как будто вылили ушат холодной воды. Он взял ее за подбородок и нежно заглянул в глаза.— Почему мы все время ссоримся. Порция? Чего ты хочешь?Она увидела боль в его глазах.— Я хочу поехать в Оверстед.Боль сменилась полным недоумением. Никогда раньше он не замечал в ней такого упрямства. Да, в гневе она вела себя неразумно, но чтобы так упираться? Возможно, он совершенно не знает ее?Она была легко возбудимой, порывистой и храброй. Неужели она к тому же неразумно упряма и капризна? Да не может он сейчас повезти ее в Оверстед, где она непременно узнает, что ее братца похитили Маллорены. И он не может отпустить Оливера, пока не решит, что с ним делать.Он сделал последнюю попытку успокоить ее:— Порция, твой брат может быть где угодно. Мы, пошлем кого-нибудь отыскать его, а сами пока поедем на север повидаться с твоей матерью и сестрой. У меня дела близ Манчестера, и я хочу поговорить там с герцогом Бриджуотером.Порция начала понемногу успокаиваться.— Форт обещал мне выкупить поместье. Как только мои мать и сестра получат хорошие новости, они непременно тронутся в обратную дорогу, и мы можем разминуться с ними. Я уверена, что твои дела могут подождать.Проклятие! Из-за Форта ему не удалось стать рыцарем в сверкающих доспехах! И кроме всего прочего, в ее словах был здравый смысл.— Боюсь, что мои дела не могут ждать, но мы поедем в Оверстед сразу же после возвращения с севера.Она резко рванулась из его объятий, и ему пришлось ее выпустить, чтобы не причинить ей боль.— Я вижу, что вы настроены решительно, — сказала она ледяным тоном. — Сейчас у вас есть право приказывать мне.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики