ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ладони Эммы повлажнела при воспоминании о последнем поцелуе.— Вас совсем не беспокоит, что я принадлежу другому?Он остановился в полуметре от нее, вертя в руках шляпу. Эмма поняла, что это по привычке, а не от волнения, как у большинства мужчин.— Ты никому не принадлежишь, кроме меня, — ответил он тихим твердым голосом, — и я доказывал это не единожды.— Почему ты здесь? — вырвалось у Эммы.— Потому что забыл поблагодарить тебя за то, что ты ухаживала за мной, когда я болел, во-первых, — ответил Стивен.Эмма понимала, что это не все. Она сложила руки на груди и резко спросила:— А во-вторых?Он протянул руку и очертил ее рот кончиком пальца.— Во-вторых, мисс Эмма, — продолжил он со смеющимися глазами, хотя рот оставался серьезным, — я хотел, чтобы вы знали, что теперь будете проводить время со мной, а не с банкиром. ГЛАВА 7 — Вы это серьезно? — спросила Эмма. — Но у нас абсолютно нет ничего общего.Его взгляд, лениво скользнувший по ней, разбудил пламя. Ей стало так жарко, словно одежда на ней горела.— О, оно у нас есть, — резонно возразил он, равнодушно рассматривая пианино, книжные полки, мебель, обитую шелком, и кучу безделушек. — Некоторые очень прочные браки были основаны на страсти.Эмма старалась сохранить хладнокровие. Ей вдруг захотелось, чтобы Стивен не знал о ее сомнениях в отношении Фултона.— Я думаю, именно это предлагает мне мистер Уитни, — спокойно произнесла она. — Вы помните мистера Фултона Уитни? Это тот человек, про которого вы все время говорите «банкир». Он солидный положительный человек с превосходным будущим и хорошим домом.Реакция вооруженного бандита была отменной. Эмма поняла это по напрягшемуся чисто выбритому лицу Стивена.— Банкир недостаточно хорош для тебя, — сказал он, внимательно рассматривая одну из фарфоровых пастушек Хлои.Его веселая самоуверенность раздражала Эмму, так же как дразнящий запах лавровишневой воды. Он окончательно разрушал торжественную обстановку этой гостиной, в которой Эмма всегда чувствовала себя в безопасности.— А вы хороши? — спросила она, приподняв бровь.— Да.— Вы бродяга — вне закона!Стивен не отводил от нее глаз.— До сих пор у меня не было причины оставаться на одном месте. И я не преступник.— Вас разыскивают — вы сами признались, что кто-то ищет вас, чтобы убить.— Да, это правда — меня ищут в штате Луизиана. Но я не виновен.— Преступники всегда заявляют о своей невиновности, — упрямо сказала Эмма, хотя глубоко внутри она понимала, что Стивен не мог обдуманно нарушить закон. Ей очень хотелось знать, в чем его обвиняли.Сводящая с ума улыбка снова появилась на его губах, — Вы напрасно тратите силы, пытаясь отговорить меня, мисс Эмма. Когда я решаю, что хочу чего-то, я никогда не сдаюсь. Если надо, я дождусь конца света, но уложу вас с собой в постель и докажу, что вы рождены, чтобы любить меня.Эмма уперла руки в боки.— Вы самый наглый и невозможный человек, которого я когда-либо встречала…Эмма не успела договорить, потому что вошла Хлоя.— Привет, Эмма, — ласково поздоровалась она, медленно проходя через комнату, шурша шелком и зеленым боа из перьев, чтобы налить себе выпить.— Мистер Фэрфакс? — не так приветливо сказала она вопросительным тоном.К великому удовольствию Эммы самоуверенности у Стивена с приходом Хлои поубавилось.— Приятно снова увидеться с вами, — сумел он выкрутиться.Напоминание, что Стивен, должно быть, раньше встречался с Хлоей внутри «Звездной пыли», уничтожило ее самообладание.— Вы хотели поблагодарить меня за то, что я ухаживала за вами, — резко сказала она, сильно покраснев. Она откашлялась и расправила плечи. — Вы это сделали, мистер Фэрфакс. Не стоит благодарности, и прощайте.Хлоя с интересом наблюдала эту сцену с бокалом бренди в руке около шкафа с напитками, не вмешиваясь.— Не прощайте, мисс Эмма, — протянул Стивен, и его бесстыдный взгляд на какой-то миг задержался на ее груди, чтобы напомнить ей, она была в этом уверена, что он обнажал и ласкал ее грудь без ее возражений. — Как я говорил, я буду поблизости.С этими словами он слегка кивнул Хлое, надел шляпу и вышел.Эмма последовала за ним на крыльцо, разгневанная его нахальством, и сердито прошипела:— Вы бродяга! Вот и бродяжничайте!Он усмехнулся и прислонился сильным плечом к побеленной колонне, поддерживавшей крышу над крыльцом.— Вы правы. Мне следовало уехать и забыть, что я когда-то видел этот прибрежный городишко. Но я намерен остаться. — Он выпрямился, словно пораженный какой-то мыслью. — Теперь, когда вы упомянули, я подумал, что мне нужна библиотечная карточка.— Я не говорила об этом! — возмутилась Эмма, складывая на груди руки. Она искала причину, которая помешала бы ему снова приходить в библиотеку и целовать ее. Каждый раз, когда он прикасался к ней, все тяжелее было помешать совращению, в наступлении которого она была уверена. — Вы не можете брать книги, если у вас нет адреса, — чопорно добавила она.— Ну, мисс Эмма, — откликнулся Стивен, лукаво поблескивая глазами, — так уж случилось, что он у меня есть. Я живу в доме десятника на ранчо Большого Джона Ленагана.Эмма от удивления открыла рот.— Вы не можете работать у Большого Джона с перевязанными ребрами! — возразила она, когда пришла в себя. — Как вы будете ездить верхом?— Я рад, что вы озабочены моим самочувствием, — ответил Стивен голосом, который предназначался для двух женщин, проходившим мимо и притворившихся, что не замечают, как Эмма Чалмерс развлекает незнакомца, вызвавшего столько пересудов.— Я хочу, чтобы вы просто ушли и оставили меня в покое!Эмма подошла к занавешенной двери, петли которой громко заскрипели, когда она распахнула ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики