ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он крепко обнял ее.— Судя по сегодняшнему утру, первый, возможно, уже в пути.Эмма кивнула.— Ты хочешь мальчика или девочку?— Я хочу ребенка, — сказал он, улыбаясь. — Мне все равно — сын или дочь.— Я бы хотела мальчика, похожего на тебя, — вслух подумала Эмма, упиваясь их близостью и будущим.— Может, девочку, чтобы назвать ее Лили или Каролиной? — нежно поинтересовался Стивен, и Эмма почувствовала, как вернулась старая грусть. Она вдруг вспомнила, что не получила ответа на телеграмму, которую послала к поверенному матери в Чикаго.Несмотря на освобождение Стивена и свою огромную любовь к нему, ее счастье все-таки не было полным. ГЛАВА 25 На следующее утро в девять часов со Стивена сняли все обвинения, и публика, глубоко разочарованная, покинула зал суда. Стивен и Гаррик обменялись рукопожатиями, и Стивен обернулся к Эмме, стоявшей за его спиной.Он предложил ей свою руку и одарил слабой полуулыбкой, которая так привлекла и встревожила ее при их первой встрече.— Все кончено, — сказал он, и она сумела расслышать его слова в общем гуле.— Нет, мистер Фэрфакс, — ответила Эмма, улыбаясь ему глазами и кладя руку ему на плечо. — Все только начинается.
— Что будет с Люси? — спросил Стивен у деда, когда сидел в его кабинете, с благодарностью принимая бокал с бренди.Сайрус взглянул на доктора Мейфилда, стоявшего у камина, скрестив руки на груди.— Мне кажется, это будет зависеть от того, что скажет Поль.Доктор откашлялся.— Тюрьма не место для мисс Люси — мы все согласны с этим. Во-первых, она не правомочна предстать перед судом. Если я смогу склонить судью Уиллоуби или одного из мировых судей к нашему мнению, то мы отправим ее в одну из больниц в Сан-Франциско.— Я не отошлю Люси в какую-нибудь дыру, — предупредил Сайрус. — Я скорее буду держать ее здесь и найму сестер.Доктор Мейфилд покачал головой.— Больница Кроуфорд не дыра, Сайрус, — нетерпеливо сказал он своему старому другу, — и я должен вызвать тебя на дуэль только за предположение, что я мог бы предложить подобное место для нее. Конечно, я не пошлю тебе вызов, здесь и так было достаточно кровопролития.Он бросил быстрый взгляд на Стивена, потом снова устремил умные глаза на Сайруса.— Было бы плохо для Люси, да и для всех вас, если бы она осталась здесь. Ей необходимо сменить обстановку.— А если она поправится? — спросил Стивен. — Ей придется предстать перед судом?Доктор вздохнул.— Болезнь глубоко поразила Люси. Возможно, она проведет всю оставшуюся жизнь в Кроуфорде.Стивен и Сайрус обменялись взглядами, когда доктор попрощался, обещая предпринять необходимые действия с властями и больницей. Когда он ушел, Стивен спросил:— Ты говорил с Маконом?Сайрус издал возмущенное восклицание, достал сигару из коробки на столе и откусил конец.— Ему наплевать, даже если мы посадим ее на плот и отправим вниз по Миссисипи, — пробормотал он. Он чиркнул спичкой и скоро облака дыма окутали его седую голову. — Ты, может, слышал, он собирается покинуть Фэрхевен, как только окрепнет. Говорил что-то про Европу.Стивен сделал еще глоток бренди. С улыбкой он подумал, что Макон расправляет крылышки. Придется их немного подрезать.— Не представляю, чтобы он был в восторге от моего активного участия в управлении Фэрхевеном.— Тебе придется взять на себя больше, чем просто «активное участие», — сообщил ему Сайрус. — Я слишком стар я слишком устал, а у Натаниела молоко на губах не обсохло, поэтому от него еще мало пользы.Стивен взял одну из дедовских сигар. Эмма ненавидела запах, который оставался от них на его одежде и волосах, но он знал, как примирить ее с этим.— Тебе придется еще немного продержаться, — сказал он деду. — Мне надо сделать кое-что важное, на что нужно время.— Сестры Эммы? — догадался Сайрус. Стивен кивнул.— Ей необходимо отыскать Лили и Каролину.— И, возможно, жить недалеко от них, — предположил Сайрус, явно обеспокоенный, что может потерять наследника теперь, когда нашел его.— Эмма понимает, что Фэрхевен наш дом, — ответил Стивен, покачав головой. — Ей просто хочется связаться с сестрами, знать, что они счастливы.Сайрус тяжело вздохнул.— Какие-нибудь следы?— Не много, — нахмурившись, ответил Стивен. — У нее есть адрес в Чикаго, по которому когда-то жила ее мать, и имя поверенного.— Так вы поедете туда? В Чикаго?Стивен кивнул.— Если нам повезет, мы все выясним там.Сквозь большое окно за спиной Сайруса Стивен видел, как по траве шла Эмма и была задумчива и чем-то расстроена.Он потушил сигару, извинился и вышел.Стивен нашел жену в летнем домике, где они не так давно занимались любовью и, возможно, зачали ребенка, который рос внутри нее. Удрученная, она сидела на матраце, держа в руке письмо.— Что это? — спросил Стивен.Она обернулась и посмотрела на него со слезами на глазах.— Поверенный ушел в отставку, — печально сказала она, — а у его преемника нет никаких записей в связи с Кэтлин Харрингтон.Он взял ее за руку и успокаивающе пожал.— Мы поедем в Чикаго, Эмма. Поговорим с ее соседями…Она покачала головой.— Это просто глупость, — в отчаянии произнесла она. — Все это. Я не собираюсь бродить по всей стране, когда у меня здесь прекрасный дом и муж, который любит меня.— А как же Лили и Каролина? — мягко настаивал Стивен.Эмма прикусила нижнюю губу и молчала, являя собой картину полнейшего несчастья, прежде чем ответила:— Они, возможно, счастливы без вмешательства сестры, которое усложнит их жизни — если они вообще живы.Стивен посмотрел на нее с нежной твердостью.— Эмма…Она снова покачала головой.— Все кончено. Я сдаюсь.— Ты так говоришь просто потому, что беременна я у тебя меняется настроение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики