ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стивен широко улыбнулся.— Как я уже говорил, мисс Эмма, — отныне вы будете часто видеть меня. Я навещу вас при первой же возможности.Одна из занавесок за спиной Стивена шелохнулась, и Эмме стало интересно, кто, Дейзи или Хлоя, подслушивают их.В отчаянии Эмма прибегла ко лжи.— Боюсь, это будет неприлично. Видите ли, я собираюсь очень скоро обручиться с мистером Уитни.Стивен поймал ее руку и поцеловал. Он вел себя так, словно она ничего не сказала.— Спокойной ночи, мисс Эмма, — ласково попрощался он. — Приятных сновидений.
В ту ночь была полная луна. Ее свет блестел на темной воде озера. Эмма напряженно стояла рядом с Фултоном, рассматривая безмолвный танец света и тени и ненавидя себя за то, что поддалась уговорам и согласилась пойти на прогулку с ним. Она не понимала, почему пошла на это, но подозревала, что из-за Стивена Фэрфакса. Вопреки ее убеждениям, все чувства и мысли Эммы были обращены к совершенно негодному человеку.Фултон нервничал. Ракушки скрипели под его башмаками, когда он переминался с ноги на ногу. Он хотел взять Эмму за руку, но она предусмотрительно встала подальше.— Представляю, насколько тебе легче теперь, когда в доме больше нет этого бандита, — сказал он чересчур серьезным и чересчур громким голосом.Эмма посмотрела на него, надеясь, что он не заметит чувства на ее лице. Да, она была рада, что Стивен Фэрфакс уехал из дома Хлои, но она и ужасно скучала по нему. Так что ее ответ только частично был неправдив:— Будет намного легче из-за того, что он ушел.«И намного труднее», — подумала она.— Он ничего не говорил обо мне? — со странной неуверенностью спросил он.Эмма отвернулась, чтобы скрыть легкую улыбку, печально искривившую ее губы.— Только то, что ты совсем не подходишь для меня, — ответила она тихим задумчивым голосом.Фултон сразу насторожился.— Больше ничего?Эмма удивленно посмотрела в лицо Фултона.— Ничего, а что?Он вздохнул и отвел глаза.— Просто так.Эмма сложила руки на груди и стояла, глядя на залитую лунным светом поверхность озера. Фултон что-то скрывал, но ей не хотелось выяснять, что. Ей вообще не хотелось разговаривать.Однако Фултон не успокаивался. Он откашлялся и провозгласил:— Сегодня пришла телеграмма от матери с отцом. Они будут дома в течение недели.— Понимаю.Неожиданно он взял ее за руку и повернул к себе лицом.— Не думаю, — проговорил он. — Эмма, нам надо убежать. Сейчас. Сегодня. Тогда я смогу представить тебя матери как fait accompli Свершившийся факт (фр.).

.Пораженная, Эмма вырвала свою руку.— Фултон, я говорила тебе…Он приложил палец к ее губам.— Ничего не говори. Я знаю, что мать пугает тебя, Эмма, но раз ты будешь моей женой, она примет тебя, я уверен в этом.Боль, которую почувствовала Эмма, должно быть, отразилась в ее глазах, когда она посмотрела на Фултона. Но если он и заметил это, то не показал виду. Возможно, он прислушается, если она подойдет к этому вопросу с его точки зрения.— Фултон, обо мне ходит много разговоров и…Он схватил ее за плечи.— Мне все равно, Эмма, — прошептал он. Она вдруг заметила, что нижняя губа у него разбита и слегка опухла.Девушка нежно прикоснулась к ране.— Что случилось?Его глаза избегали ее.— Ничего, о чем бы тебе следовало волноваться, дорогая, — ответил он. — Теперь послушай меня. Мы должны пожениться прямо сейчас!— Я не могу, — грустно ответила она.— Я понимаю, девушкам нравятся венчания в церкви, но…— Причина не в этом. Фултон, я не люблю тебя. Было бы ужасной ошибкой пожениться.Он все еще держал ее за плечи и теперь сердито встряхнул ее.— У тебя скоро появятся нежные чувства ко мне, Эмма, обещаю тебе. Уедем со мной сегодня!Эмма освободилась от его рук.— Я не могу.— Эмма, это правда, что все говорят о тебе и Фэрфаксе?Вопрос был поставлен так прямо, что обескуражил ее.— Думаю, это зависит от того, что говорят, — расстроенно сказала она. Потом, плотнее закутавшись в шаль от вечерней прохлады, она стала подниматься по берегу к дому. Фултону оставалось только последовать за ней.Он остановил ее на краю лужайки, снова взяв за руку. На этот раз он держал ее крепко, не давая вырваться.— Мне наплевать, если все это правда, — быстро проговорил он. — Ты слышишь меня, Эмма? Мне наплевать. Я все равно хочу тебя больше всего на свете!Эмма вздохнула.— Что они говорят? — спросила она, приготовившись к худшему.Фултон отпустил ее и опустил голову.— Что ты проводила ночи в его комнате.Щеки Эммы вспыхнули, а подбородок упрямо задрался.— Это ложь.Фултон радостно улыбнулся.— Я знал это.Вина невидимым кулаком ударила Эмму.— Ты бы захотел на мне жениться, даже если бы я сказала, что слухи правдивы?Фултон кивнул.— Не секрет, что я стремлюсь к… к радостям семейной жизни, Эмма. Я готов на многое закрыть глаза, чтобы получить тебя.Золотой свет струился из дома в ночную темень, и Эмме сильно захотелось быть дома, подальше от Фултона и его слишком великодушного прощения. Но куда может она уйти от себя самой?Никуда. Стивен был перекати-поле, его ищут. Скоро ему станет скучно или неспокойно, и он уедет без нее, несмотря на все его уверения, что ничто не может помешать ему в достижении цели, раз он решил.— Если ты прямо сейчас не выйдешь за меня замуж, тогда обещай, что пойдешь со мной на танцы в следующую субботу.В просьбе Фултона было что-то безумное.Эмма размышляла, что со временем она могла бы даже совсем забыть Стивена Фэрфакса. Сейчас же она должна как следует обдумать свое будущее, и, кроме того, ей хотелось любым способом отбить у него охоту преследовать ее.— Завтра я куплю ткань и начну шить новое платье, — сказала она с печальной решимостью, — и мы пойдем на танцы, как друзья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики